Примеры употребления "fabricantes de acero" в испанском

<>
Inversamente, una caída en el precio accionario de los fabricantes de acero lleva a los empresarios a cerrar las plantas existentes y disuade a los inversores de comprometer más recursos en el sector. И наоборот, снижение цен на акции производителей стали вынуждает предпринимателей ликвидировать существующие заводы и отговаривать инвесторов от вкладывания ресурсов в этот сектор.
Arcelor, uno de los fabricantes de acero más antiguos del mundo, depende muy poco del mercado mundial sumamente competitivo de acero bruto y su fuerza de trabajo es (en promedio) altamente calificada y estable. Арселор, один из старейших производителей стали в мире, очень мало зависит от крайне спекулятивного мирового рынка нерафинированной стали, и у него (в среднем) высоко квалифицированная и стабильная рабочая сила.
Un incremento en el precio accionario de los fabricantes de acero sugiere un aumento en la demanda de acero, lo que induce a los empresarios a abrir más acerías y a los inversores a proporcionarles el dinero. Увеличение цен на акции производителей стали означает увеличение спроса на сталь, что побуждает бизнесменов к созданию большего количества сталелитейных заводов, а инвесторов - обеспечить их деньгами.
los fabricantes de teléfonos ya ofrecen teléfonos que detectan si tienes mal aliento, o te avisan de una posible sobreexposición al sol. производители по всему миру продают телефоны, "следящие" за запахом изо рта, или предупреждающие вас о слишком долгом нахождении на солнце.
El auto de la izquierda impacta sobre el pilar de acero. Слева машина въехала в стальную колонну,
Le enviamos cartas a todos los fabricantes de automóviles. Мы отправили письма в каждую,
Tuvimos que elevar este anillo de acero de 20 toneladas. И мы подняли над землёй это 20-тонное стальное кольцо.
Ahora son los fabricantes de lentillas más grandes del mundo en desarrollo y recientemente se han mudado a una fábrica hecha de encargo. Сейчас они - самое большое производство искусственных хрусталиков в развивающихся странах, и недавно они построили новую фабрику.
Pues es una amalgama de madera y hierro fundido y fieltro, y cuerdas de acero y todo eso, Todo asombrosamente sensible a la temperatura y la humedad. Это смесь дерева, чугуна, войлока, стальных струн, и так далее, и они все удивительно чувствительны к температуре и влажности.
En ese entonces, ya no eran fabricantes de zapatos, sino que ahora habían personas pegando suelas en los zapatos de la gente. Не было больше профессии чеботарь, зато появилась профессия прибивальщика подошвы к обуви.
Así que construyeron el rayo de luz, y es un listón de acero muy delgado, probablemente el puente suspendido más plano y delgado que hay en el mundo, con cables saliendo de los lados. Итак, они построили лезвие света - очень тонкую стальную ленту, возможно, самый тонкий и плоский в мире подвесной мост, где тросы проходят по сторонам снаружи моста.
Después, comenzamos a trabajar con los fabricantes de medicamentos para el SIDA, uno de los cuales fue mencionado en la película, y negociamos un cambio completamente diferente en la estrategia del negocio. После этого мы стали прорабатывать отношения с производителями этих лекарств, один из них цитируется в фильме, и добились впечатляющего изменения их бизнес-стратегии.
Ah, y lo termino con lana de acero triple cero. Да, в конце используя металлическую мочалку.
Pero también a fabricantes de moldes de aluminio, productores de municiones y todo tipo de gente. А также производителей алюминиевых форм, производителей боеприпасов и разных других людей.
Por arriba, estaba sellado con acero y vidrio Por debajo, estaba sellado con un bloque de acero. Сверху она была загерметизирована стеклом и сталью, снизу герметичным стальным поддоном -
Así que la mamografía digital ha sido un gran salto hacia adelante para los fabricantes de equipos de mamografía digital pero ha sido muy pequeño para el sexo femenino. Таким образом цифровая маммография является гигантским шагом вперед для производителей оборудования для цифровой маммографии, но это очень маленький шажок вперед для женщин.
Y para esto, voy a simplificar al extremo, en el fondo no se trata de pasar una señal de radar a través de 156 toneladas de acero en el cielo. Вот - и это сильное упрощение - по-простому, нельзя взять и пропустить сигнал радара сквозь 156 тонн стали в небесах.
Según Baranets, los fabricantes de armas también ponen su granito de arena. Свою лепту, по словам Баранца, вносят производители оружия.
Y voy a tomar esta espada de acero, y empujarla a través de mi cuerpo de carne y sangre, y probarles que lo aparentemente imposible es posible. И я собираюсь взять это стальное лезвие и вонзить его в мое тело из плоти и крови, и доказать вам, что невероятное осуществимо!
China podría responder imponiendo derechos a los productos estadounidenses que se benefician directa o indirectamente de los subsidios otorgados como parte del enorme rescate de los bancos y fabricantes de automóviles. Китай может в этом случае ответить навязыванием односторонних обязанностей на те американские продукты, которые непосредственно или косвенно эффективно субсидируются Америкой с помощью массивной помощи со стороны банков и автомобильных компаний.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!