Примеры употребления "extremistas" в испанском

<>
Las posiciones extremistas son claras. Позиции экстремистов ясны.
Diversos grupos salafistas extremistas llevan años actuando en Gaza. Уже многие годы в Газе действуют различные салафистские экстремистские группировки.
No debemos ser rehenes de nuestros extremistas. Мы не должны становиться заложниками экстремистов.
Como resultado, se han acercado a los movimientos extremistas clandestinos. В результате они тяготеют к подпольным экстремистским движениям.
Cada semana, extremistas religiosos toman otro pueblo africano. Каждую неделю религиозные экстремисты захватывают еще одну африканскую деревню.
la mayoría de sus iniciativas de política exterior fueron más eclécticas que extremistas. Большая часть его инициатив во внешней политике была эклектичной, а не экстремистской.
Y no solo lo hicimos los extremistas islámicos. И это делали не только исламистские экстремисты.
Estados Unidos utilizó y sigue utilizando organizaciones extremistas para promover sus objetivos de política exterior. США использовали и все еще используют экстремистские организации для продвижения своих целей во внешней политике.
La segunda ronda fue ganada por los extremistas. Второй раунд остался за экстремистами.
Los grupos extremistas, como los talibanes, encuentran amplias posibilidades de captación de adeptos en esas comunidades empobrecidas. Бедные сообщества, населяющие эти земли, представляют собой благодатную почву для рекрутирования такими экстремистскими группировками, как Талибан.
Hubo rumores de que extremistas crearon un gobierno paralelo en Paris. Полетели слухи о создании экстремистами теневого правительства в Париже.
En Europa, es necesario vigilar de cerca a varios grupos extremistas locales que tienen "una reivindicación única". В Европе различные доморощенные экстремистские группы "одной проблемы" требуют тщательного мониторинга.
Pero pasó por alto en gran medida el papel de los extremistas. Однако такой подход практически не принимал во внимание роль экстремистов.
Sin embargo, esto también exige ayudar a las personas que, por desesperación, han caído presa de las fuerzas extremistas. Однако нам также необходимо помочь и тем людям, кто в отчаянии стал жертвой экстремистских сил.
Tampoco podrán los extremistas de un bando derrotar a los del otro. Не смогут и экстремисты с одной стороны одержать победу над другой.
Sus vínculos con grupos islámicos extremistas internacionales exigen que los gobiernos reflexiones y revalúen la manera en que lo enfrentan. Его связи с международными экстремистскими Исламскими группами требуют, чтобы правительства пересмотрели и переосмыслили то, как они на него реагируют.
Y entonces, por supuesto, fueron usadas por extremistas y políticos del otro lado. А потом конечно же, они были использованы экстремистами и политиками другой стороны.
Esto ha ayudado a contrarrestar las tendencias extremistas a nivel interno y ofrece una plataforma conceptual para un Islam moderado. Это помогает противостоять экстремистским тенденциям внутри страны и предоставляет концептуальную платформу для умеренного ислама.
Wilders y otros como él no están sólo atacando a los extremistas islámicos. Вильдерс и другие подобные ему люди не просто атакуют исламистских экстремистов.
Bajo su gobierno, Libia ha apoyado a organizaciones terroristas en el mundo entero (desde el ERI hasta diversos grupos extremistas palestinos). Во время его правления Ливия поддерживала террористические организации во всем мире - начиная с Ирландской Республиканской Армии (ИРА) и заканчивая различными Палестинскими экстремистскими группировками.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!