Примеры употребления "extraordinariamente" в испанском с переводом на русский

<>
La fotografía arquitectónica es extraordinariamente glamurosa. В фотографии архитектуры очень много гламура.
Porque les hubiera ido extraordinariamente bien. Полтому что у них было бы слишком много сторонников.
los extraordinariamente ricos y los cristianos evangélicos. супербогачей и евангельских христиан.
Esa comprensión es sumamente corrosiva, extraordinariamente corruptora. Это понимание невероятно губительно, невероятно разлагающе.
La tierra es un planeta extraordinariamente caliente. Земля - это необычайно горячая планета.
una vez perdida la confianza, resulta extraordinariamente difícil recuperarla. очень трудно восстановить однажды утраченное доверие.
Es una persona extraordinariamente dedicada que encontró un talento. В ней мы видим сочетание редкой самоотверженности с природным талантом.
500 millones de personas que son extraordinariamente buenos en algo. Эти 500 миллионов человек - виртуозы в своем деле.
Y eso lo hace un sitio extraordinariamente interesante para explorar. И это делает её необычайно интересной для исследования.
Robert Moog fue una persona buena, generosa, ingeniero extraordinariamente competente. Роберт Моог был щедрым и добрым человеком, прекрасным инженером
es decir, potencia extraordinariamente alta, larga vida útil y bajísimo costo. Но проблема в том, что на сегодняшний день не существует технологии, которая дала бы нам аккумулятор, способный удовлетворить высоким требованиям энергосистемы, таким как большая мощность, долгий срок службы и очень низкая себестоимость.
El tratamiento es extraordinariamente limitado, en los casos en que existe. Лечение, если оно вообще доступно, носит крайне ограниченный характер.
Esta bonanza se ha debido principalmente a un ambiente internacional extraordinariamente positivo. Это процветание во многом стало результатом необычайно положительной международной среды.
Extraordinariamente dañinas, si se habla de usar el talento de la población. Она невероятно вредоносная, если речь идёт об использовании талантов.
Así, la participación política musulmana en el África subsahariana ha sido extraordinariamente limitada. Участие мусульман в политических процессах в расположенных к югу от Сахары странах Африки, таким образом, является крайне ограниченным.
Hasta comienzos del siglo XIX, por ejemplo, la política británica era extraordinariamente corrupta. Например, до начала девятнадцатого века британские политики были очень сильно коррумпированы.
Los extraordinariamente ricos tenían un objetivo primordial al unirse a la coalición de Bush: Супербогачи преследовали при присоединении к коалиции Буша главным образом одну цель:
De hecho, si logra leer esta crónica, es gracias a un bosón extraordinariamente banal: На самом деле, если вам удается читать эту хронику, то это благодаря одному невероятно банальному бозону:
El Uzbekistán, en particular, ha adoptado una actitud extraordinariamente cautelosa e incluso ambivalente en público. Узбекистан, в частности, представил обществу крайне осторожное, даже противоречивое лицо.
La política comercial estadounidense ha sido extraordinariamente resistente a las presiones proteccionistas de los años recientes. Торговая политика США в последние годы была удивительно устойчива к протекционистскому давлению.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!