Примеры употребления "extraer" в испанском с переводом на русский

<>
Extraer la geometría contenida en las imágenes. Необходимо преобразовать изображения в геометрические объекты.
De todo esto se pueden extraer dos conclusiones. Из всего этого можно сделать два вывода.
Pero es capaz de extraer agua de la niebla. Но оно пьет воду из тумана.
No había manera de extraer una muestra de su piel. Мы не представляли, как получить образец.
Y ya no habrá que extraer más a estos osos. И больше никто не будет уничтожать их.
Pueden extraer de Chris otro minuto y medio para mí? Позвольте занять еще полторы минуты,
Con ella podríamos extraer electricidad del sol, incluso cuando no brilla. С его помощью мы могли бы пользоваться энергией солнца, даже когда оно не светит.
Definimos la escucha como el proceso de extraer significado de un sonido. Давайте определим слушание как преобразование звуков в смысл.
Bueno, tratamos una y otra vez pero no pudimos extraer nada más. Мы очень старались, но больше ничего из образцов получить не смогли.
La lección que pueden extraer los nuevos países miembros del Este es clara: Урок для новых стран - членов Евросоюза с Востока ясен:
Pero sí tenemos una abundancia de experiencias de la cual podemos extraer deducciones. Однако у нас есть огромный опыт, из которого надо делать соответствующие выводы.
Todo lo que pudimos extraer de GenBank - es decir, el almacén nacional de secuencias. Всё, что мы можем достать из генетического банка - так называемый, всенародный склад генетических последовательностей.
En cambio, "las usan como cuñas para extraer otros secretos" y así vigilan al gobierno. такую информацию, а используют её как средство для выведывания других секретов", чтобы получить более важные сведения о правительстве.
Existe una certeza que los europeos pueden extraer de la campaña electoral norteamericana incluso hoy: Безусловно только одно - то, что европейцы могут вынести для себя из американской избирательной кампании уже сейчас:
Por eso han evolucionado con una trompa larga para poder extraer el néctar del fondo. В процессе эволюции они приобрели длинный хоботок, чтобы доставать нектар со дна.
Si podemos hacer eso, entonces en vez de estar atrapados en datos, podremos realmente extraer información. Если мы можем это сделать, тогда, вместо того, чтобы быть в ловушке данных, мы могли бы получать информацию.
Por eso construimos transbordadores y catedrales mientras que el resto del mundo utiliza ramas para extraer termitas. Именно поэтому мы строим космические корабли и соборы, в то время как остальные втыкают палки в землю, чтобы достать термитов.
Y después, sólo las grandes empresas que usaban tecnologías mineras más sofisticadas empezaron a extraer oro del lugar. И после этого только большим компаниям со сложным оборудованием было под силу найти там золото.
En otras palabras, el cervecero también sabe cómo extraer sabor de los granos al germinarlo, maltearlo y tostarlo. Другими словами, пивовары тоже знают, как пробудить вкус зерна с помощью проращивания, солодования и обжаривания.
Necesita extraer su fuerza -y su legitimidad- tanto de una participación más amplia como del logro de resultados. Расширение числа участников и достижение положительных результатов обеспечит ей силу и придаст легитимность.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!