Примеры употребления "excederse" в испанском

<>
Si nos excedemos, podemos regresar un poco. Если мы переборщили, мы можем отлить немного краски.
La imposibilidad de cumplir con ese objetivo probablemente sea aún más espectacular, ya que las emisiones podrían excederse en alrededor del 25%. Вероятность того, что эта цель не будет достигнута, крайне велика, учитывая, что эмиссия уже превышает цель примерно на 25%.
la posibilidad de excederse en el ajuste de los precios de los activos que acompañará el cambio de las perspectivas de crecimiento y las percepciones de riesgo relativas. возможность отклонений в неизбежном регулировании цен на активы, сопровождающаяся сдвигом относительных перспектив роста и в восприятии рисков.
Si bien la mayoría no apoya a Pervez Musharaf de Pakistán, a Hosni Mubarak de Egipto o a la familia al-Saud, consideran hipócrita la crítica que hace Occidente de estos líderes, destinada a manipular y marginar -después de todo, Occidente, en realidad, no quiere excederse con estos regímenes. Хотя большинство не поддерживают пакистанского Первеза Мушараффа, египетского Хосни Мубарака или семью аль-Саудов, они видят лицемерие в западной критике этих руководителей, которое предназначено для того, чтобы манипулировать и отодвигать на второй план - в конце концов, запад на самом деле не хочет слишком сильно давить на эти режимы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!