Примеры употребления "evidencia" в испанском с переводом на русский

<>
Después de todo, los Acuerdos de Paz de Chapultepec de 1992, que pusieron fin a la guerra civil salvadoreña, se firmaron más de dos años después de que quedara en evidencia que ninguno de los lados podía ganar. В конце концов, Чапультепекские мирные соглашения 1992 года, положившие конец гражданской войне в Сальвадоре, были подписаны больше чем через два года после того, как стало очевидным, что ни одна из сторон не сможет одержать победу.
¿En qué evidencia se basa? На основании чего был сделан этот вывод?
La evidencia reciente sugiere que no. Сегодняшние события наводят на мысль, что нет.
Ponen en evidencia los problemas del estigma. Они открыто говорят об этой "черной метке", ВИЧ.
La evidencia de esas preguntas es mixta. На эти вопросы нельзя ответить однозначно.
No mucho, según sugiere la evidencia empírica. Не очень важным, как показывают эмпирические факты.
China e India ratificaron la evidencia científica. Китай и Индия согласились на предоставление научных данных.
Desafortunadamente, la evidencia no respalda esta teoría. К сожалению, факты не в пользу данной идеи.
Qué clase de evidencia tenemos para eso? Какие у нас есть для этого докозательства?
Necesitamos una como evidencia del proyecto de aula. "Ну да, нам нужна одна в подтверждение проведения курса.
Bueno, ya sabes, hay una abundante evidencia epidemiológica. "Вы знаете, есть много эпидемиологических данных.
¿Cuál es la evidencia de su malestar social? Что свидетельствует о неудачах?
No se ha detectado evidencia de fuego o explosión: Не было обнаружено очевидных признаков пожара или взрыва:
Han quedado en evidencia los límites de la fuerza militar. Была продемонстрирована ограниченность возможностей военной силы;
Pero la evidencia forense del polen puede ser muy sutil. Но экспертиза пыльцы может быть очень тонкой.
Entonces, con estos modelos mentales, buscamos evidencia que reafirme nuestros modelos. Имея в голове определённые модели, человек ищет им подтверждение в виде фактов.
Y el primer artículo es un artículo científico estándar mostrando evidencia: И первая статья - это стандартный доказательный научный доклад:
Este es el tipo de evidencia que The Economist estaba promoviendo. Таким образом, эти наблюдения подтверждают гипотезу, которой придерживается "Экономист".
Todos sabemos lo buenos que son los burócratas para destruir evidencia incriminadora. Мы все знаем, как изобретательны могут быть бюрократы при необходимости уничтожить улики преступления.
Cuando están claramente equivocados, ¿por qué no dejar que queden en evidencia? Когда они очевидно неправы, почему не оставить их в стороне?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!