Примеры употребления "evento" в испанском

<>
Este es un evento importante. Это важное событие.
Ese evento en particular surgió en un momento por casualidad. Так это конкретное представление было инспирировано случаем, на который я случайно натолкнулся.
El evento se planeó al detalle. Данное событие было тщательно срежиссировано.
Sea cual sea el resultado, parece que en el caso de la Copa del Mundo 2002 los efectos del éxito en un evento deportivo de gran escala no serán efímeros. Однако каковы бы ни были результаты, кажется, что в случае чемпионата мира по футболу 2002 года, последствия успеха команды в крупнейшем спортивном соревновании не будут недолговечными.
¡Qué evento más emocionante e inspirador! Это такое волнующие и вдохновляющее событие.
Después de Enron, que representa no sólo un evento aislado sino un desliz de la cultura corporativa en conjunto, podremos retomar el camino sólo a través de la imposición de un castigo severo a los crímenes corporativos. После Энрона, представляющего собой не отдельный случай, а упадок корпоративной культуры в целом, мы можем вернуться на прежний путь только посредством установления сурового наказания за корпоративные преступления.
Y hacen un gran evento de esto. Для них это событие.
fue el evento más importante que ocurrió ese año. это важнейшее событие того года.
Básicamente, hay un evento demográfico importantísimo llevándose a cabo. Сейчас мы переживаем крупнейшее демографическое событие.
Así que cuando llegaban las cartas era un evento importante. Поэтому это было целым событием, когда приходили письма.
Describen el impacto de este evento sobre el medio ambiente. Описывается влияние этого события на окружающую среду.
Un contenido o un evento hacen que alguien hable de eso. Элемент контента, событие сподвигает кого-либо сделать высказывание.
¿Es acaso el drama del evento - lo que es tan espectacular? Трагедия этого события - то, что оно настолько эффектно?
Para algunos, esta revelación representó un evento culminante para la teoría económica. Для некоторых это открытие стало кульминационным событием в экономической теории.
Usted puede conseguir las anotaciones de video del evento sobre el que está leyendo. Вы можете получить видео-дополнение к событию, о котором читаете.
Y la Segunda Guerra Mundial fue realmente un evento terrible, también económicamente para Japón. Вторая Мировая Война была ужасным событием для Японии также и экономически.
Gazprom, el gigante ruso del gas, ha querido celebrar el evento con gran pompa. Газпром, российский гигантский производитель газа, захотел отпраздновать это событие с помпой.
no puedes evitar convertirlo en un evento memorable - no puedes evitar convertirlo en una experiencia. вы поневоле превращаете эту услугу в запоминающееся событие - поневоле превращаете это в переживание.
Este evento marca una nueva era en la historia de los indígenas de EE.UU. С этим событием, началась новая эра в истории коренных американцев.
Él podía contar una historia sobre un evento, y hacerte sentir como si estuvieras ahí en ese momento. Он мог рассказать о любом событии так, что вы чувствовали, что находитесь там.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!