Примеры употребления "europeos" в испанском с переводом на русский

<>
Переводы: все3508 европейский2796 европеец505 другие переводы207
Los pueblos europeos de habla inglesa Англо-говорящие народы Европы
· Implementar planes de formación europeos generales. · Осуществление общеевропейских учебных программ.
Los gobiernos europeos están conscientes de esto. Правительствам государств Европы это хорошо известно.
¿Cómo deberían responder los líderes estadounidenses y europeos? Как должны реагировать на это лидеры США и стран ЕС?
La unidad de Europa en los valores europeos Единство Европы в общеевропейских ценностях
Parece que los líderes europeos avanzan en esta dirección. Евпропейские лидеры уже двигаются в этом направлении.
Pero esto tiene que ver con intereses europeos vitales. Но это же касается и интересов Европы.
Cada vez más trabajos europeos y estadounidenses están migrando a China. Все больше рабочих мест перемещается из Америки и Европы в Китай.
Este es un modo de funcionamiento que los ciudadanos europeos podrán comprender. Такую систему граждане Европы смогут понять.
El Libro Verde no hará cambiar de opinión a los dirigentes europeos. "Зеленый документ" не заставит руководителей ЕС изменить свое мнение.
Otras veces surge un peligroso potencial de división entre europeos y estadounidenses. Иной раз возникает возможность опасного противостояния между Европой и США.
Su objetivo es evitar que EE.UU. y los europeos inicien otra crisis; Их целью является помешать США и Европе начать другой кризис:
Esta es una pesadilla que los políticos tanto europeos como rumanos quieren evitar. Это страшный сон как Евросоюза, так и основных умеренных Румынских политиков, которого всем бы хотелось избежать.
¿Debemos los europeos poner en riesgo esos progresos expresando un "no" demasiado enfático? Должны ли мы подвергнуть риску это прогрессивное развитие, единогласно и громко сказав "нет"?
La UE demostró poderosamente ese sentido con su asistencia a los países europeos poscomunistas. ЕС наглядно продемонстрировал такую помощь бывшим коммунистическим странам Европы.
Con su desunión y debilidad, los europeos son percibidos como innecesarios e incluso molestos. Европа, с ее слабостью и отсутствием единства, воспринимается как нечто ненужное, даже мешающее.
Cualquier debilitamiento de estas dos instituciones causaría daños graves a los intereses comunes europeos. Малейшее ослабление этих двух организаций крупно повредит общеевропейским интересам.
Particularmente en Occidente, se han reavivado esas imágenes para demonizar a los europeos orientales. Эти изображения Влада использовались вновь и вновь, особенно на Западе, для демонизации жителей Восточной Европы.
Los europeos occidentales también olvidan que algunas áreas del mundo nunca habrían conocido la libertad. Западноевропейцы также забывают, что в некоторых регионах мира никогда не знали свободы.
En primer lugar, ¿cómo deberían definirse las relaciones ente los intereses nacionales y europeos comunes? Во-первых, как должны определяться отношения между национальными и общеевропейскими интересами?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!