Примеры употребления "europeas" в испанском с переводом на русский

<>
Переводы: все2863 европейский2796 европейка1 другие переводы66
Vamos a encontrar soluciones europeas comunes. Нам удастся найти общеевропейское решение.
¿Recuperarán las economías europeas su estabilidad? Сможет ли Европа вернуть прежнюю мощь своей экономики?
Las fuerzas armadas europeas se enmarcaban en la OTAN. Западноевропейские армии были интегрированы в НАТО.
Hay iniciativas europeas para tratar de detener su pesca. В Европе предпринимаются меры по приостановке их ловли.
Es difícil resumir de manera tan sucinta la cacofonía de las voces europeas. Что же до стран Европы, то их разноголосицу подытожить столь же лаконично вряд ли удастся.
Es probable que las primeras exploraciones europeas continuaran ese rápido ritmo de extinción. Ранняя экспансия европейцев, скорее всего, продолжила эти быстрые темпы вымирания.
Muchas economías europeas ya se están desacelerando y algunas están entrando en recesión. Китай и Азия являются особенно уязвимыми, учитывая их торговые связи с США.
Se ha señalado que las instituciones europeas avanzan sólo en tiempos de crisis. Высказывались противоречивые мнения о том, что институты Европы двигаются вперёд исключительно во времена кризисов.
Lamentablemente, el embajador francés en Gran Bretaña tiene muchos aliados entre las élites europeas. Достойно сожаления то, что у посла Франции к Сент - Джеймскому двору много союзников среди элитных кругов Европы.
Las políticas científicas europeas también deberían delinear una nueva relación con los países en desarrollo. Научная политика Европы должна также предусматривать новые отношения с развивающимися странами.
Bien podría haber dicho lo mismo de las opiniones europeas sobre el liderazgo financiero estadounidense. Он мог бы сказать то же самое о взгляде европейцев на финансовое лидерство США.
sólo tres octavos o un 37.5% en promedio en las 100 empresas europeas más importantes. только три восьмых, или 37,5% среди 100 крупнейших компаний Европы.
Sin embargo, existen dos actitudes radicalmente diferentes acerca de la participación de Bielorrusia en las actividades europeas. Но имеются два радикально отличных друг от друга подхода в отношении участия Беларуси в деятельности институтов Европы.
Pese a las ilusiones europeas en sentido contrario, será algo que se decidirá en China, no en Occidente. Несмотря на иллюзии европейцев, это решение будет приниматься в Китае, а не на Западе.
China resiste tenazmente las presiones estadounidenses y europeas para acelerar la lenta apreciación del renminbi frente al dólar. Китай неистово сопротивляется давлению США и Европы, которые хотят, чтобы он ускорил повышение курса юаня по отношению к доллару.
Las exportaciones europeas serán abatidas por una economía estadounidense que se debilita y un euro que se fortalece. Ослабление экономики США и усиление евро приведут к падению объемов экспорта из Европы.
También Italia tiene una larga historia de negligencia para con las normas fiscales europeas (como también Portugal y Francia). Италия также имеет давнюю историю пренебрежения финансовыми правилами (как Португалия и Франция).
¿Pero qué pasaría si no se mirara a las instituciones europeas a través del prisma de las instituciones nacionales? Но что если не смотреть на общеевропейские структуры через призму национальных?
"Las universidades europeas no obtendrán más dinero a menos que se reformen, y no se pueden reformar sin tener más dinero". "Университеты больше не получат денег до тех, пор пока они не проведут реформы, а они не могут реформироваться, если им на это не будут выделены соответствующие денежные средства".
Los nuevos niveles de emisiones vehiculares cumplen con las más rigurosas normas europeas equivalentes, y son superiores que en Estados Unidos. Новые стандарты концентрации вредных выбросов в атмосферу транспортными средствами соответствуют самым строгим стандартам Европы и выше, чем стандарты в США.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!