Примеры употребления "estrangulado" в испанском

<>
Sin la política de contención bajo la protección de la seguridad de EE.UU., el Ejército Rojo habría estrangulado el sueño de libertad de Europa del Este, o hecho realidad la unidad europea, pero bajo una bandera con estrellas rojas. Без политики сдерживания под защитой Америки Красная Армия задушила бы мечту о свободе в Восточной Европе или же создала бы Европейский союз, но только под красным флагом.
mujeres estranguladas y decapitadas, con las manos, brazos y piernas amputados. задушенные и обезглавленные женщины с отрубленными кистями, руками и ногами.
Un trato justo sería aquél que no estrangule los prospectos que Rusia tiene para mantener la recuperación económica. Сделка будет честной лишь только в том случае, если не задушит перспективу экономического возрождения России.
En cambio, es horriblemente parecido "a un condenado siendo estrangulado en secreto". Но это наоборот, страшно похоже на "приговоренного человека, которого вешают тайно".
Entonces, lo que estos diseñadores hacen es hallar una forma de reducir el escote - así que en lugar de estar completamente estrangulado, un adolescente también pueda sorber una Coca-Cola. Дизайнеры пытаются найти способ опустить линию горловины так, чтобы подросток был более свободен в движении и мог даже пить напитки.
La necesidad de una reforma, argumenta, no se basa simplemente en el deseo de un mejor gobierno o de derechos abstractos, sino que es necesaria para salvar a un país que está siendo estrangulado. Необходимость реформ, по мнению "Кифая", основана не только на желании иметь лучшее правительство или абстрактные права, но необходима для того, чтобы спасти страну от удушья.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!