Примеры употребления "específicas" в испанском с переводом на русский

<>
Переводы: все157 специфический57 другие переводы100
hicimos que funcionara para nuestras características específicas. мы заставляли его работать на нас.
Concretamente, podemos hacer algunas cosas muy específicas. Точнее, мы должны предпринять следующие конкретные шаги.
O podemos construir prótesis específicas para esa persona. Или можно создавать очень индивидуальные протезы для человека.
Pero estos principios no demandan soluciones institucionales específicas. Но эти принципы не требуют определенных институциональных решений.
Este juicio no está limitado a culturas específicas. Это суждение не относится к отдельным культурам.
Aquí tenemos reglas específicas de no hablar de política. У нас есть жесткие специальные инструкции здесь - не говорить о политике.
El siguiente nivel de ciberataque se dirige a personas específicas. Второй уровень киберугрозы направлен против избранных личностей.
La gente votó por un conjunto de valores más que por políticas específicas. Люди голосовали за систему ценностей, а не за определенные политические принципы.
Pero resulta que uno se siente terrible lamentándose de 4 maneras específicas y constantes. Оказывается сожаления чувствуются ужасно и состоят из четырех постоянных элементов.
No pueden elegir ovejas específicas, pero pueden comprar un bloque de estampillas para tenerlas. Нельзя купить одну овцу, а только целый блок.
Realizar intervenciones específicas para ayudar a los pueblos de estas regiones arrojaría grandes beneficios. Специальное вмешательство с целью помочь людям этого региона может принести пользу всем.
Tengo miedo de los impactos que causaría la vigilancia doméstica sin restricciones, por razones específicas: Я боюсь последствий неограниченной внутренней слежки по особым причинам:
en cada uno de los sectores, Europa ha contribuido con importantes aportaciones específicas a escala mundial. во все данные области Европа внесла значительный вклад в мировом масштабе.
De hecho, es posible reiniciar el desarrollo económico a través de iniciativas específicas de "impacto rápido". На самом же деле можно придать новый импульс экономическому развитию при помощи целенаправленных "быстродействующих" инициатив.
Y cada una de ellas cambia de formas que son específicas para la destreza o habilidad. В каждой из которых, изменения связанные со специальным умением или способностью.
Los que se necesita es una actitud mental más positiva e ideas específicas sobre qué hacer. Необходимо более позитивное умонастроение и определенные идеи о том, что делать.
Para los economistas, el reto es resolver las implicaciones operativas de esos principios universales en economías específicas. Задача экономистов заключается в том, чтобы разработать рабочие следствия из этих универсальных принципов, применимые к тому или иному типу экономики.
A veces ciertos funcionarios iraníes pueden haber actuado por su cuenta al ordenar y coordinar operaciones específicas. Иногда отдельные иранские должностные лица, возможно, действовали по собственному усмотрению, заказывая и координируя определенные операции;
De la misma manera, en Estados Unidos, existe una extensa lista de excepciones específicas para las prohibiciones. Аналогичным образом, в США, есть длинный список конкретных исключений из запретов.
En él se declara que los gobiernos nacionales pueden "atender mejor las necesidades específicas de sus mercados laborales". В нем говорится, что национальные правительства могут лучше "реагировать на конкретные потребности своих рынков труда".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!