Примеры употребления "escrito" в испанском с переводом на русский

<>
Está escrito en nuestro ADN. Это записано в нашей ДНК.
escrito por el gran físico, Schrodinger. великого физика Шрёдингера
Sobre gustos, no hay nada escrito . На вкус и цвет товарища нет.
Tal vez podrías haber escrito sobre cocina. Может, тебе переключиться на кулинарию?
Escrito en nuestro ADN, en nuestro código genético. Всё прописано в нашей ДНК,
No solo malo, sino el peor libro jamás escrito. Не просто плохой, но наихудшей.
Ha escrito siete libros, seis de ellos sobre cerámicas maya. Он автор семи книг, шесть из которых посвящены керамике Майя.
Le dije que sí, pero que estaba escrito a mano. Я сказал, что делал, но что они были в виде обычных писем.
Al escribir cualquier cosa, la voz dirá lo que yo haya escrito. Когда я что-нибудь наберу на клавиатуре, голос произнесет то, что я набрал.
Tasas de cambio y riesgo), escrito por Roman Frydman y Michael Goldberg. курсы обмена валют и риски") Романа Фридмана и Майкла Голдберга.
Sheena, hay un detalle en tu biografía que no hemos escrito en el programa. Шина, в Вашей биографии есть одна деталь, которую мы не упомянули в программе.
Bien, lo que vamos a hacer ahora es un poema escrito por Nathalia Crane. Теперь мы исполним песню на стихотворение Натальи Крейн.
El artículo, After the fall, fue escrito por los economistas Carmen Reinhart y Vincent Reinhart. Документ "После падения" был составлен экономистами Кармен Рейнхарт и Винсентом Рейнхартом.
Son las letras del código genético, los 25.000 genes que tienen escrito en su ADN. Это буквы генетического кода, 25 000 генов, входящих в ДНК.
Si encontraban un escrito con el mensaje incorrecto podrían rastrear la huella hasta el origen de la idea. Если они находили документ, содержащий неподобающие мысли, то могли вычислить, кто их автор.
Un reto es que parte del guión de Estados Unidos y Clinton no está siendo escrito por ellos. Одна из проблем заключается в том, что часть программы визита США и лично Клинтон будет определяться другими странами.
Jim Surowiecki menciona brevemente el escrito de Yochai Benkler sobre código abierto, que señala una nueva forma de producción: Джеймс Шуровьески слегка касается работы Йохая Бенклера, посвященной открытому ПО, указывая на новую форму производства:
Lo que es interesante de esto es que el software es - los votos - son simplemente texto escrito en una página. И, что интересно, всё программное обеспечение, всё это голосование - это обычный текст, который печатают на странице.
Lo primero que tienen que hacer cuando tienes un escrito sin descifrar es tratar de entender la dirección de escritura. Первое, что вы должны сделать, если у вас на руках недешифрованная письменность, это постараться понять направление письма.
A los que les interesa la poesía, el poema se llama "Un muchacho de Shropshire", escrito por A.E. Housman. Кто интересуется поэзией, - это из "Шропширского парня" А. Э. Хаусмана.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!