Примеры употребления "equivocado" в испанском

<>
¿Por qué estaba equivocado Shiller? Почему Шиллер ошибся?
Tom tomó el bus equivocado. Том сел на неправильный автобус.
Este argumento también está equivocado. Довод также ошибочен.
Qué equivocado parece Frum ahora. Насколько же неверной кажется сейчас его оценка.
Me he equivocado mucho últimamente. В последнее время я много ошибалась.
Estaba equivocado en muchas cosas. Мои представления о многом были неправильны.
Consejo benigno, y hoy profundamente equivocado. Добрый совет, но, увы, ошибочный:
Pero es algo totalmente equivocado. Но все таки это - абсолютно неверно.
En mi opinión, tú estás equivocado. По-моему, ты ошибаешься.
Nada podría estar más equivocado. Трудно вообразить себе более неправильное обвинение.
El viraje equivocado de la regulación financiera europea Ошибочный поворот европейского финансового регулирования
Yo estaría completamente equivocado si ignorase esto. С моей стороны было бы неверно полностью это отвергать.
¿No nos habremos equivocado con los cálculos? Не ошиблись ли мы в вычислениях?
Pero saben, estaba creyendo en lo equivocado. Но вы знаете, я просто верила в неправильные вещи.
Quienes propagaron ese consejo equivocado no tienen que preocuparse por las consecuencias de su negligencia profesional. Те, кто пропагандировал этот ошибочный путь, не должны беспокоиться о выплате страховки за должностное преступление.
Y eso es porque tenemos el marco de referencia equivocado. А причина этого в том, что мы рассматриваем ее в неверном контексте.
Si se siente algo cuando se está equivocado; Когда мы ошибаемся, мы кое-что чувствуем:
Una de las razones tiene que ver con la sensación de estar equivocado. Одна из причин, на самом деле имеет отношение к ощущению неправильного.
A ese respecto, Kim ha mostrado lo equivocado que está sobre el funcionamiento de la democracia occidental. В этом случае Ким показал, насколько ошибочно его понимание функционирования западной демократии.
Ahora, las mujeres miran esto y dicen na-a, equivocado. Теперь, женщины смотрят на это предложение, и думают, нет, неверно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!