Примеры употребления "entrando" в испанском с переводом на русский

<>
Bien, aquí tenemos varios pingüinos entrando. Смотрите - вот идут несколько пингвинов.
Aquí está RHex entrando al bosque. "Шестиног" отправляется в лес.
"¿Por qué están entrando en este conflicto? "Зачем вы вмешиваетесь в этот конфликт?
¿Porque están entrando a Facebook o a Twitter? Из-за того, что они пользуются Фейсбуком и Твиттером?
Vi que la computadora estaba entrando a nuestras casas. и я увидел, что компьютеры стали появляться в домах.
¿Estamos entrando en una época de geopolítica mediante el chantaje? Не начинается ли сейчас эра геополитики с помощью шантажа?
Todas están en el estanque y nadie está entrando allí. Их надо искать в пруду, но никто не хотел лазять в пруду.
No es sorprendente que todo el mundo esté entrando en esto, ¿verdad? Неудивительно, что всем это интересно, верно?
La primera es la mujer trabajadora, entrando a la fuerza de trabajo. Во-первых, женщины стали работать, конкурировать на рынке труда.
Muchas economías europeas ya se están desacelerando y algunas están entrando en recesión. Китай и Азия являются особенно уязвимыми, учитывая их торговые связи с США.
Estamos entrando a una segunda generación sin progreso en términos de vuelos espaciales tripulados. Появилось уже второе поколение тех, кто живет в ситуации отсутствия какого-либо прогресса в области полетов человека в космос.
Más allá de las ciudades, todas estas detecciones y activaciones están entrando en nuestros objetos cotidianos. Помимо городов это очувствление и исполнение проникают в предметы нашего ежедневного пользования.
En otras palabras se acelera todo el proceso de mil millones de personas entrando en la prosperidad. Иными словами, мы наблюдаем, как в ускоренной съёмке, весь процесс достижения процветания для 1 миллиарда человек.
Así que mientras más vas bajando por el mapa de conocimiento, vamos entrando a aritmética más avanzada. И если вы продолжите далее следовать карте знаний, вы перейдете к более сложным задачам по арифметике.
La primera es las mujeres entrando al mercado laboral, la segunda el envejecimiento de la población mundial. Первая тенденция - это жещины, заполоняющие рынок труда, а вторая - стареющее население планеты.
Estamos entrando al la tercera etapa, que es a lo que me refiero, y es donde conectamos los datos. Мы подходим к третьему этапу, о котором я и рассказываю, где мы связываем данные.
Acaban de ver allí a Motts, el ingeniero de investigación, entrando al sistema de resonancia magnética y llevaba gafas. Только что вы видели Моттса, инженера-исследователя, который проходит МРТ в дисплейных очках.
Saben, ahora estamos entrando en China, queremos estar ahí, pero hay tantas personas que no tendrán acceso a escribir un blog. Мы уже проникаем в Китай, мы хотим там быть, но знаете, есть множество людей, которые не имеют доступа, чтобы писать блоги.
Los usuarios pueden ir adonde quieran, pero al menos hay señales que les advierten que están entrando a un vecindario peligroso. Пользователи все также смогут зайти на любой сайт, но, по крайней мере, они получают предупреждение, что попадают в опасную окружающую среду.
Así han acabado entrando en una barrena deflacionaria y padecen una grave -y potencialmente permanente- desventaja competitiva respecto de los países acreedores. Это подтолкнуло их в дефляционный штопор и поставило их в существенное - и, возможно, постоянное - конкурентно невыгодное положение по отношению к странам-кредиторам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!