Примеры употребления "encontramos" в испанском с переводом "находить"

<>
Encontramos esa premisa bastante emocionante. Мы находим данное предположение весьма захватывающим.
Encontramos belleza en algo bien hecho. Мы находим красоту в том что хорошо сделано.
"bien, es increíble lo que encontramos". то что мы нашли, поразительно,
Encontramos que una muestra puede cultivarse. Мы нашли одни экземпляр для исследований культуры.
En realidad, al resecuenciarlo encontramos 30 errores. При повторном упорядочивании мы нашли 30 ошибок.
"Quiero ir a contarles lo que encontramos". "Я хочу приехать и рассказать вам о том, что мы нашли".
Y, efectivamente, encontramos un resquicio de esperanza. И нам действительно удалось найти "светлую сторону".
Si no las encontramos, podemos crearlas nosotros mismos. Если мы их не найдём, мы их можем сами сделать.
¿Por qué no encontramos otra solución a esto? Почему мы не нашли какого-то другого решения?
Y ¿adivinen qué encontramos en el código de ataque? И догадайтесь, что мы нашли в атакующем коде?
Encontramos decenas de miles y hasta cientos de miles. Мы находим десятки тысяч, даже сотни тысяч вирусов.
Las encontramos en todos los lugares de la sociedad. Её можно найти повсюду в нашем обществе.
Cada vez encontramos más osos muertos en el Ártico. Мы находим всё больше мёртвых медведей в Арктике.
Así que nosotros salimos a buscar y encontramos muchos pequeños. Что ж, мы постарались, собрали динозавров, и мы нашли множество маленьких динозавров.
Luego encontramos valores extremos que están fuera de la nube. Тогда мы находим несовпадения, некоторые вещи находятся вне облака.
Y si miramos fuera de África encontramos menos variación genética. А если вы посмотрите за пределы Африки, вы вообще-то найдете меньше разнообразия.
Pero en lugar de eso, lo que encontramos en Internet. Однако, мы находим в интернете -
Fue después cuando nos encontramos esta increíble tecnología llamada Contour. А затем мы нашли замечательную технологию под названием Контур.
Así, encontramos los programas que más se acercan a ordenar números. Найдём программу, которая будет делать это лучшим образом.
Esto me entusiasmó porque una vez más, encontramos el mismo patrón: И это действительно меня удивило, т.к. вновь мы нашли ту же закономерность:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!