Примеры употребления "empezarán" в испанском с переводом "начинаться"

<>
Empecé a elucubrar una idea. И тут идея началась развиваться.
La carrera finalmente había empezado. Наконец, началась гонка.
La primera acaba de empezar. Первое только что началось.
Así es como empezó todo. Вот как это началось.
"Nuestra conversación empezó conmigo diciendo: "Наш разговор начался с того, что я сказал:
Y así empezó el viaje. Вот так всё началось.
Y esto empieza ahora mismo. Проект начинается прямо сейчас.
el aprendizaje empieza al nacer. Обучение начинается в момент рождения.
Ahí empieza realmente nuestra historia. Именно здесь по-настоящему начинается наша история.
La aventura empieza muy bien. Приключение начинается очень хорошо.
Pero luego empiezan los problemas. А вот дальше начинается проблема.
Pero después empecé a sentirme mal. Но затем начались угрызения совести.
De pronto empecé a sangrar descontroladamente. Неожиданно у меня началось ужасное кровотечение.
Y empezamos a hablar de esto. С этих разговоров все и началось.
La reunión empezó a las diez. Встреча началась в десять.
¿cuándo empezó y terminó la recesión? когда рецессия началась и когда закончится?
Empezó con la recolección de basura. Это началось с уборки мусора.
El jardín empieza en el jardín. В детском саду начинается детский сад.
Todo mal empieza con 15 voltios. Всё зло начинается с 15 вольт.
¿dónde termina Israel y empieza Palestina? где заканчивается Израиль и начинается Палестина?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!