Примеры употребления "elevada" в испанском с переводом "значительный"

<>
Una inversión elevada puede causar un recalentamiento económico y aumentar el precio de los bienes de capital a medio plazo y con el tiempo desencadenar inflación. Значительные инвестиции могут привести к "перегреву" экономики и повышению цен на средства производства в среднесрочной перспективе, в конечном итоге приведя к инфляции.
Si se empieza a pensar así, Portugal, cuya deuda, ya elevada y en aumento, corresponde a acreedores no residentes, pasa a ser también un candidato a la suspensión de pagos. Если люди начнут думать таким образом, то Португалия, где значительные и растущие долговые обязательства в основном принадлежат нерезидентам, также станет кандидатом в страны, объявившие дефолт по кредитам.
Más de 1.000 mujeres fueron asesinadas en el estado de México mientras el Sr. Peña Nieto era el gobernador, una tasa mucho más elevada que la de Ciudad Juárez, desgraciadamente famosa por su violencia y un lugar que es sinónimo de homicidio de mujeres inocentes. Более тысячи женщин было убито в штате Мехико во время губернаторства г-на Пенья Ньето - это значительно превышает подобный показатель в печально прославившемся насилием городе Сьюдад-Хуарес, название которого стало нарицательным, когда речь заходит об убийстве невинных женщин.
Como resultado, el Banco de China ha subido las tasas de interés sustancialmente y ha elevado los montos mínimos de reservas de los bancos. В результате Народный банк Китая значительно повысил процентные ставки, а также требования к банковским резервам.
Para Estados Unidos, los costos más elevados hoy en día surgen del espionaje y del delito, pero en la próxima década aproximadamente, la guerra y el terrorismo podrían convertirse en mayores amenazas de lo que son hoy. Для США наиболее крупный ущерб в настоящее время связан со шпионажем и преступностью, но в течение следующего десятилетия или около того война и терроризм могут стать более значительными угрозами, чем сегодня.
en Estados Unidos, la zona del euro y el Reino Unido, el margen entre la tasa LIBOR (a la que se contratan los préstamos interbancarios) y las tasas de interés de los bancos centrales -así como las de los bonos de gobierno-es extremadamente elevado, y ha aumentado desde que inició la crisis. в Соединенных Штатах, еврозоне и Великобритании между процентными ставками Libor (под которые банки предоставляют займы друг другу) и процентными ставками центрального банка, а также ставками по правительственным облигациям наблюдается значительный разрыв, который увеличился с момента начала кризиса.
En los dos últimos decenios, Mozambique ha pasado a ser una democracia que funciona, su sector agrícola ha crecido, se han elevado las tasas de alfabetización, ha aumentado el abastecimiento de agua y de electricidad en las zonas rurales y se ha reducido espectacularmente la mortalidad infantil, de 219 por 1.000 nacidos vivos en 1990, dos años antes de que acabara la guerra civil, a 135 por 1.000 en 2010. В течение последних двадцати лет Мозамбик стал страной действенной демократии, развил сельскохозяйственный сектор экономики, повысил процент грамотного населения, увеличил снабжение водой и электричеством сельских районов и значительно снизил уровень детской смертности с 219 на 1000 живых рожденных детей в 1990 г. (за два года до окончания гражданской войны) до 135 на 1000 живых рожденных детей в 2010 году.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!