Примеры употребления "electoralmente" в испанском с переводом на русский

<>
Estos estados son países que electoralmente no cumplen las expectativas, es decir, tienen derechos políticos débiles a pesar de disfrutar de una relativa riqueza. Эти государства являются "отстающими" в избирательном отношении - слабые политические права несмотря на относительный достаток.
Si un gobierno surge de elecciones razonablemente limpias y es capaz de ocupar mediante ellas los puestos políticos más importantes, se considera que el país es "electoralmente competitivo". Если правительство появилось в результате довольно справедливых выборов, и избранное правительство способно заполнить наиболее важные политические кабинеты, страну считают "конкурентоспособной в избирательном отношении".
En el periodo de 1972 a 2000, un país no árabe tenía cerca de 20 veces más probabilidades de ser electoralmente competitivo que un país árabe de mayoría musulmana. Вероятность того, что неарабская мусульманская страна с 1972 по 2000 гг. будет конкурентоспособной в избирательном отношении, была в двадцать раз выше, чем для арабской страны, в которой большинство населения составляют мусульмане.
La brecha electoral del Islam Избирательное разделение Ислама
La estrategia electoral del Irán Иранская предвыборная тактика
Son ellos una expresión de frustración con el proceso electoral. Они являются выражением недовольства электоральным процессом.
Una campaña electoral mantendrá ocupados a los franceses. Избирательная компания поглощает внимание французов.
Este año, Asia ha estado inmersa en una fiebre electoral. Весь год Азия была охвачена предвыборной лихорадкой.
Es claro que los Estados Unidos actualmente están profundamente divididos en términos electorales. Очевидно, что Соединенные Штаты сегодня четко разделены по электоральному признаку.
Sin embargo, el Tribunal Electoral no lo decidió así. Избирательный Суд, однако, решил иначе.
Para evitar una pelea electoral con su rival, Schroeder estuvo de acuerdo. Не желая обострять предвыборную борьбу с соперником, Шредер согласился.
Nadie actuará de un modo que ponga en peligro sus perspectivas electorales, al menos mientras sigan existiendo opciones substitutivas. Никто не будет действовать таким образом, чтобы поставить под угрозу свои электоральные перспективы, по крайней мере до тех пор, пока остаются альтернативы.
Su sistema electoral favorece fuertemente a los votantes rurales. В ее избирательной системе голоса избирателей из сельских районов имеют большой вес.
Aquí hay un gran artículo sobre una campaña electoral importante en curso. Вот отличная статья о важной предвыборной гонке.
Esta clase, uno de los principales pilares del apoyo electoral del AKP, no existe en otros lugares del Medio Oriente. Данный класс, являющийся одной из основных электоральных опор ПСР, не существует ни в одной другой стране Ближнего Востока.
el gobierno quería más ingresos, pero no nuevas leyes electorales. администрация хотела больше доходов, но не хотела никаких новых избирательных законов.
"Es agradable saber que no vas a tener que pasar por otra campaña electoral". "Приятно осознавать, что больше не придётся участвовать в очередной предвыборной баталии".
De hecho, los abogados republicanos no han encontrado más que 300 casos de fraude electoral en los Estados Unidos en diez años. К тому же юристы республиканцев насчитали только 300 случаев электоральных фальсификаций в Соединенных Штатах за десять лет.
Esperemos que Mubarak se tome más en serio la reforma electoral. Давайте будем надеться на то, что Мубарак более серьезно относится к реформе избирательной системы.
Esto no quiere decir que todos los llamamientos a la religión sean sólo estratagemas electorales cínicas. Это не означает, что всё обращение к религии и соответствующая пропаганда являются циничными предвыборными уловками.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!