Примеры употребления "elecciones" в испанском

<>
Eso fue tres elecciones atrás. С тех пор минуло трое выборов.
El FMI fue la excepción esta vez, ya que hizo un buen trabajo al proporcionar financiamiento provisorio y apoyar políticamente a Lula tras las elecciones. МВФ, напротив, был мудрей, предложив временное финансирование и оказав Лула сразу после избрания политическую поддержку.
Ahora piensen en sus elecciones. Задумайтесь о ваших ситуациях выбора.
Menos perjudicial -y, aun así, problemática- es la elección -como en Polonia- de un gobierno minoritario que persigue inflexiblemente los intereses personales de sus miembros e incumple todas las promesas de cooperación hechas antes de las elecciones. Несколько меньше вреда, и все же достаточно проблем, приносит избрание - как в Польше - правительства меньшинства, которое, не обращая внимания ни на что, реализует личные интересы тех, кто входит в его состав, и нарушает все предвыборные обещания о сотрудничестве.
Las decisivas elecciones del Iraq Критичные выборы в Ираке
Entonces se logró al final un resultado pacífico y justo porque el Presidente de Ucrania, Leonid Kuchma, se negó a hacer caso del llamamiento de Yanukovich en pro del uso de la violencia para defender sus elecciones amañadas. Но тогда были достигнуты мирные и честные результаты, потому что президент Украины Леонид Кучма отказался прибегнуть к предлагаемому Януковичем применению насилия для защиты своего сфальсифицированного избрания.
Las cruciales elecciones de Ucrania Выборы великого водораздела на Украине
Un cuento de dos elecciones Сказка о двух выборах
La belleza de las elecciones feas Красота безобразных выборов
China tiene dos tipos de elecciones: В Китае проводится два типа выборов:
¿Qué tan malas fueron las elecciones? Так насколько же плохими были эти выборы?
Las elecciones equivalen a la democracia. Выборы - это и есть демократия.
en las próximas elecciones, por ejemplo. например, на следующих выборах.
No habrá nuevas elecciones hasta 2009. Следующие выборы состоятся только в 2009 году.
Más allá de las elecciones estadounidenses После выборов в Америке
¿Por quién votaste en las elecciones? За кого ты голосовала на выборах?
En enero, habrá elecciones en el Iraq. В январе в Ираке должны пройти выборы.
Estas elecciones fueron particularmente ricas en lecciones. Эти выборы особенно богаты извлеченными уроками.
El candidato republicano ha ganado las elecciones. Кандидат от республиканцев выиграл выборы.
Afganistán celebrará elecciones más entrado el año. В этом году выборы состоятся в Афганистане.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!