Примеры употребления "duramente" в испанском с переводом "жесткий"

<>
Como era de esperarse, Turner fue duramente criticado por los banqueros de Londres y del Tesoro británico. Тернер предсказуемо подвергся жёсткой критике банкиров лондонского Сити и Министерства финансов Великобритании.
Este colchón es muy duro. Этот матрас очень жесткий.
No hemos sido bastante duros. Мы не достаточно жестки.
soy un diseñador de modelos duros. Я делаю жесткие модели.
La opción de línea dura de Irán "Жесткий" выбор Ирана
"¿Qué ocurrió inmediatamente después del poder duro? "Что последовало сразу же после использования жесткой власти?
Debo trabajar duro para recuperar el tiempo perdido. Я должен работать жёстко, чтобы восполнить утраченное время.
El poder duro está ahí, y seguirá estando. Жесткая сила есть, и она будет существовать.
Seselj ha trabajado duro para suavizar su imagen. Шешель много поработал для того, чтобы смягчить свой имидж жесткого политика.
El inevitable duro aterrizaje de la economía mundial Неизбежная жесткая посадка мировой экономики
Necesitamos poder duro para tratar este tipo de casos. В таких случаях необходима жесткая сила.
Sólo el poder duro puede hacerse cargo de ellos. Только жесткая власть может иметь с ними дело.
Para romper ese vínculo hizo falta poder militar duro. Для разрыва этой связи потребовалась жесткая военная сила.
Pero el enfoque de línea dura de Saleh está fracasando. Однако жесткий подход Салеха не приносит успеха.
Indudablemente, China verá en la UE un duro socio negociador. Китай, несомненно, найдет в Европе жесткого партнера по переговорам.
No sólo aumentan sus recursos militares o de "poder duro": И растут не только их военные ресурсы или "жесткая сила";
Por supuesto, el poder duro del mando sigue siendo importante. Конечно, жесткая власть давления остается важной.
Mientras tanto, el ala dura de Israel sacará la conclusión contraria. В то же время сторонники "жесткой" линии в Израиле придут к противоположным выводам.
El poder blando sin el respaldo del poder duro poco cambia: Мягкая сила без подкрепления её жёсткой силой мало что меняет:
Y tu papá ideal es alguien que es duro pero amable. Идеальный отец будет жестким, но нежным.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!