Примеры употребления "docena" в испанском

<>
Переводы: все82 дюжина33 другие переводы49
Aunque solamente tenemos una docena de medicamentos específicos. Однако для сравнения, у нас есть только десяток специализированных препаратов.
"He invitado a Manmohan media docena de veces a visitar Pakistán. "Я приглашал Манмохана посетить Пакистан полдюжины раз.
En cuanto me detuve, media docena de personas más rodearon al tipo inmediatamente. Как только остановился я, ещё пол-десятка людей окружили нас с мужчиной.
Hallar el conectoma de ese gusano llevó una docena de años de tedioso trabajo. Определение коннектома этого червя заняло более 12 лет упорного труда.
En vez de eso hay una docena de cosas, cualquiera de las cuales podría eliminarnos. Вместо этого, есть десяток вещей, которые могут привести к нашей гибели.
lo mismo sucede con media docena de países de la UE, entre ellos Gran Bretaña. та же ситуация - и в полудюжине стран ЕС, включая Великобританию.
¿O construir una docena de estas, o un centenar de estas por todo el mundo? Или построить десяток таких, или сотню таких городов по всему миру?
Bueno, todos conocemos la docena de bombas con temporizador que existen en el mundo moderno. Ну, мы все знаем десяток разных бомб замедленного действия, которые тикают в современном мире.
Creado por dos consultores norteamericanos, vigente vigente en cerca de una docena de compañías en Norteamérica. Система разработана двумя американскими консультантами для примерно десяти компаний по всей Северной Америке.
Ahora mismo hay alrededor de media docena de programas en el mundo que se enfocan en esto. И есть несколько специальных программ по всему миру сфокусированных именно на этом.
Hacen esto quizás media docena de veces antes de aburrirse y se marchan a jugar en el tráfico. Сделает так, наверное, раз десять, пока не надоест, и поотом уйдет играться себе.
Los Estados Unidos tardaron una docena de años en salir del lío fiscal en que Reagan los metió. Америке потребовалось более десятка лет, чтобы выбраться из-под финансовых завалов, устроенных Рейганом.
Desde 2011, una docena de estados ha adoptado leyes que exigen que los electores demuestren que son ciudadanos americanos. Начиная с 2011 года более десяти штатов приняли законы, требующие от избирателей доказать, что они граждане США.
De la media docena de candidatos a "Presidente de Europa", sólo Tony Blair no necesita presentación en ninguna parte. Из нескольких кандидатов на роль "президента Европы" лишь Тони Блэр не нуждается ни в каком представлении.
Los terroristas atacaron por tercera vez dos días después, matando a una docena de personas en una ciudad cercana a Abbottabad. Через два дня террористы осуществили ещё одно нападение, убив 12 человек в небольшом городке вблизи Абботтабада.
La organización en sí es escueta al punto de la escualidez, con apenas una media docena de empleados (¡incluido el jardinero!) Сама организация бедна до грани истощения, имея всего полдюжины сотрудников (в том числе садовника!)
Ahí están media docena de ejemplos, entre ellos Agremex y Comercial Mexicana, cuyas deudas intercompañías avaló el Instituto Federal de Concursos Mercantiles. Есть полдюжины примеров, среди которых Agremex и Comercial Mexicana, чьи межфирменные долги гарантировал Федеральный институт конкурсных производств.
El mundo supuso durante años que Corea del Norte tenía suficiente material nuclear para hacer media docena o más de bombas nucleares simples. В течение многих лет мир предполагал, что Северная Корея обладает достаточным количеством ядерного материала, чтобы изготовить полдюжины или больше простых ядерных бомб.
En el sector de las telecomunicaciones, hoy hay una media docena de multinacionales de mercados emergentes entre las diez principales empresas a nivel global. Сегодня в телекоммуникационном секторе в мировой десятке находятся полдюжины транснациональных корпораций развивающихся рынков.
Y he hecho experimentos con cerca de 50.000 estudiantes hasta ahora, construído, diría, cerca de media docena de escuelas, con mis lectores, hasta ahora. и я поставил опыт с примерно 50,000 студентов на текущий момент, построил около полудюжины школ с моими читателями, на этой стадии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!