Примеры употребления "docena de fraile" в испанском

<>
Y he hecho experimentos con cerca de 50.000 estudiantes hasta ahora, construído, diría, cerca de media docena de escuelas, con mis lectores, hasta ahora. и я поставил опыт с примерно 50,000 студентов на текущий момент, построил около полудюжины школ с моими читателями, на этой стадии.
Mi esposa me dice, y con seguridad Penelope concuerda, que no hay dolor mayor que el de dar a luz, lo cual nunca sufriré, se los puedo asegurar, pero supongo que una docena de huevos de gallina en mis testículos podría ser uno de los peores dolores. Как утверждает моя жена, и Пенелопа может это подтвердить, не существует ничего болезненнее родов - что я лично не переживал, поэтому не буду спорить - но подозреваю, что десяток куриных яиц в моем яичке попали бы в первую пятёрку этого рейтинга.
Creado por dos consultores norteamericanos, vigente vigente en cerca de una docena de compañías en Norteamérica. Система разработана двумя американскими консультантами для примерно десяти компаний по всей Северной Америке.
En vez de eso hay una docena de cosas, cualquiera de las cuales podría eliminarnos. Вместо этого, есть десяток вещей, которые могут привести к нашей гибели.
Hallar el conectoma de ese gusano llevó una docena de años de tedioso trabajo. Определение коннектома этого червя заняло более 12 лет упорного труда.
John es uno de los cerca de una docena de personas muy heroicas y valientes que se ofrecieron voluntariamente para el estudio. Джон - один из [примерно] дюжины очень храбрых, мужественных людей, которые внесли добровольный вклад в исследование.
Tenemos unos 150 científicos, ingenieros, donde estamos trabajando, con el laboratorio de propulsión a chorro, el Centro de Vuelos Espaciales Goddard el Centro de Investigación Ames y media docena de universidades y empresas para desarrollar esto. Это 150 ученых, инженеров, из Лаборатории реактивных двигателей центра космических полетов имени Годдарда, научно-исследовательского центра имени Эймса, а также с полдюжины других крупных университетов и корпораций, причастных к разработке.
Ahora, la parte interesante aparece más recientemente cuando los antropólogos comenzaron a llevar este juego a otras cultura y descubrieron, para su sorpresa, que los agricultores de tala y quema del Amazonas o pastores nómades en Asia Central, o en una docena de culturas diferentes - cada uno tenía ideas radicalmente opuestas sobre lo que es justo. Самая интересная часть открылась совсем недавно, когда антропологи начали испытывать эту игру на других культурах и к своему удивлению обнаружили, что подсечно-огневые земледельческие культуры Амазонии, или кочевники-животноводы Центральной Азии, или дюжина иных культур - имели радикально различающиеся идеи о справедливом разделе благ.
Si vemos lo que ha sucedido en Internet con una última media docena de años tan increíble que es difícil incluso encontrar la analogía correcta para ello. Если мы посмотрим, что произошло в интернете за последние 6 безумных лет, то им трудно подобрать какое-то сравнение.
Se podía ver mi gigantesco corazón Una docena de máquinas me mantenían viva. Можно было видеть, как внутри неё Ко мне подключили дюжину аппаратов, которые поддерживали мою жизнь.
Si tienes la suerte de haber nacido en Okinawa, habrás nacido en un sistema donde de forma automática tienes una media docena de amigos con los que compartes la vida. Те, кому посчастливилось родиться на Окинаве, вливаются в систему, при которой каждый автоматически имеет полдюжины друзей, вместе с которыми будет прожита жизнь.
¿O construir una docena de estas, o un centenar de estas por todo el mundo? Или построить десяток таких, или сотню таких городов по всему миру?
Ahora no entraré en el detalle de estos proyectos, pero estamos trabajando en media docena de proyectos de desarrollo robótico, en colaboración con varios grupos distintos. Я не буду рассказывать обо всех этих проектах сейчас, но мы участвуем примерно в 6 проектах по разработке роботов, в сотрудничестве с несколькими различными группами.
Bueno, todos conocemos la docena de bombas con temporizador que existen en el mundo moderno. Ну, мы все знаем десяток разных бомб замедленного действия, которые тикают в современном мире.
Hacen esto quizás media docena de veces antes de aburrirse y se marchan a jugar en el tráfico. Сделает так, наверное, раз десять, пока не надоест, и поотом уйдет играться себе.
.entre una docena de categorías. в примерно дюжине категорий.
Creemos que en un vuelo de una hora podemos reescribir el manual de Marte tomando mediciones de alta resolución de la atmósfera buscando gases de origen biogénico buscando gases de origen volcánico estudiando la superficie, estudiando el magnetismo sobre la superficie, que no comprendemos, así como otra docena de áreas. Мы считаем, что за часовой полет мы сможем переписать всю историю исследования Марса, производя высокоточные замеры атмосферы, выявляя газы органического происхождения, выявляя газы вулканического происхождения, исследуя поверхность, исследуя поверхностный магнетизм, который мы не понимаем, и многие другие явления.
TEEB tiene más de una docena de grupos de soluciones distintos incluyendo la evaluación de áreas protegidas y pagos por los servicios de los ecosistemas y eco-certificación y lo que gusten, pero estas son las favoritas. TEEB имеет больше десятка разных групп решений в том числе - оценка заповедных районов и оплата услуг экосистем и эко-сертификация и так далее, но эти мои самые любимые.
Aunque solamente tenemos una docena de medicamentos específicos. Однако для сравнения, у нас есть только десяток специализированных препаратов.
Porque hemos probado la maqueta de ARES varias maquetas en media docena de túneles de viento en el Centro de Investigaciones Langley de la NASA durante 8 años bajo condiciones marcianas. Потому что мы тестировали несколько моделей Ареса в шести аэродинамических трубах в научно-исследовательском центре НАСА в Лэнгли, на протяжении 8ми лет, в условиях Марса.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!