Примеры употребления "disminuyendo" в испанском с переводом на русский

<>
Pese a las promesas, la ayuda siguió disminuyendo. Несмотря на обещания, помощь продолжала сокращаться.
Y, también en Europa Occidental, ahora el PGB está disminuyendo. ВВП в Западной Европе сегодня также снижается.
La mortalidad materna está disminuyendo, pero no con la suficiente rapidez. Материнская смертность снижается, но недостаточно быстро.
La inmigración neta a Estados Unidos, que ya está disminuyendo, podría revertirse. Чистая иммиграция в США, которая уже сократилась, может опять возобновиться.
En conformidad con ello, la presencia de los Estados Unidos está disminuyendo. Согласуется с этим и то, что военное присутствие США сокращается.
Vemos que los hábitos de ahorro van disminuyendo desde los años 50. Если посмотреть на процент сбережений, можно увидеть, что с начала 50-х годов он сократился.
El capital ha empezado a salir del país y las reservas van disminuyendo. Капитал плывет из страны, а официальные резервы медленно истощаются.
Los estados tienen menor importancia que antes, y el poder del Estado está disminuyendo. Государства становятся мене важны, чем это было раньше, и влияние государства ослабевает.
No se pretende negar con esto que las reservas de agua potable estén disminuyendo. Конечно, запасы пресной воды становятся ограниченными.
El porcentaje de europeos que consideran que la UE es "algo bueno" está disminuyendo constantemente. Доля европейцев, которые считают, что ЕС - "это хорошо", неуклонно снижается.
La inversión extranjera también está disminuyendo y la producción local está paralizada y exige importaciones caras. Объемы иностранных инвестиций также сокращаются, местное производство парализовано, что вызывает необходимость ввоза дорогой иностранной продукции.
Pero, nuestro oxígeno estaba disminuyendo más rápido de lo que aumentaba nuestro CO2, algo bastante inesperado. Но уровень нашего кислорода снижался быстрее, чем рос наш CO2, что было довольно неожиданно.
No obstante, las economías se siguen contrayendo, el desempleo sigue aumentando y la riqueza sigue disminuyendo. Тем не менее, общемировая экономика продолжает сокращаться, безработица - расти, а благосостояние - ухудшаться.
aunque por su territorio pasa el Río Amarillo, la mesa de agua está disminuyendo con rapidez. И это не смотря на то, что провинция опоясана Желтой рекой, запасы питьевой воды быстро истощаются.
La OMC va a sobrevivir, pero su posición central en el sistema de comercio está disminuyendo rápidamente. ВТО продолжит существовать, но ее центральное положение в торговой системе стремительно ослабевает.
Los déficits externos de los países periféricos están cayendo rápidamente, disminuyendo así la necesidad de financiamiento externo. Внешние дефициты стран периферии стремительно сокращаются, тем самым снижая потребность в иностранном финансировании.
la construcción de viviendas y los precios de las existentes están disminuyendo y los inventarios están aumentando. жилищное строительство и продажи существующей недвижимости идут на спад, а торговля домашним инвентарем находится на подъеме.
Parece que los márgenes entre los tipos de cambio comprador y vendedor están disminuyendo, eso puede considerarse positivo. Может показаться, что разница между ценой покупки и продажи ценных бумаг сокращается, что мы бы рассматривали как положительное явление.
Conviene recordar esto hoy, porque estas amenazas no están disminuyendo, sino sólo están transformándose y cambiando de apariencia. Поэтому помнить об этом сегодня еще важнее, так как этих угроз не становится меньше, они только трансформируются и меняют свое обличие.
Los campos petroleros de México están disminuyendo, lo que significa que ese país tal vez necesitará buscar suministros del extranjero. Нефтяные месторождения Мексики истощаются, а это означает, что ей придется искать внешних поставщиков.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!