Примеры употребления "disidentes" в испанском с переводом "диссидент"

<>
Pero otros disidentes permanecen en libertad. Но другие диссиденты остаются свободными.
Los disidentes intentan usarlas para abrir espacios democráticos. Диссиденты пытаются использовать их, чтобы добиваться демократии.
La policía los usa para detectar y reprimir disidentes. Полиция использует их для обнаружения и подавления диссидентов.
Los disidentes polacos fueron a dar a la cárcel o al exilio. Польские диссиденты оказались в тюрьме или в изгнании.
Los "disidentes de internet" forman el grupo de prisioneros políticos que crece más rápido. "Интернет - диссиденты" составляют самую быстрорастущую группу политических заключенных.
Otros son miembros porque en el pasado fueron presos políticos o disidentes en exilio. Другие члены ранее были политическими заключенными или высланными из страны диссидентами.
Los disidentes recién salidos de prisión y los exilados eminentes súbitamente regresaron a casa. Диссиденты, только что отпущенные из тюрьмы, и выдающиеся эмигранты внезапно вернулись домой.
Los disidentes y aquellos comprometidos con la propagación de la democracia lo habían hecho posible. Диссиденты и люди, приверженные идее распространения демократии, сделали это возможным.
Los disidentes de la República Democrática Alemana (RDA) tradujeron esas tres letras como "Prácticamente lo Mismo". Диссиденты в ГДР расшифровывали ПДС как "практически то же самое".
Aquellos con raíces en las regiones occidentales son esencialmente disidentes que vivieron en el exterior durante décadas. Выходцы из западных регионов, в основном, диссиденты, которые на протяжении десятилетий жили за границей.
Las pueden utilizar los iraníes que combaten la dictadura o los disidentes tibetanos que intentan salvar su cultura. Эти инструменты могут использоваться иранцами в борьбе с диктатурой или тибетскими диссидентами в попытках сохранить свою культуру.
No se conoce el número exacto de disidentes democráticos que han sido encarcelados o han sufrido una suerte peor. Точное число диссидентов-сторонников демократии, отправленных за решетку или еще хуже, неизвестно.
En tiempos de la Unión Soviética, la KGB habría encerrado a estos disidentes anti-Putin por sufrir de "desórdenes mentales". Во времена Советского Союза КГБ обвинил бы этих антипутинских диссидентов в психических расстройствах.
Y, como los PSI responden a otros PSI, no a gobiernos, los disidentes y los delatores podrían mantener su anonimato. А поскольку ПУИ несут ответственность перед другими ПУИ, а не правительствами, то диссиденты и доносчики могли бы сохранять свою анонимность.
Desde Birmania hasta Nigeria, el mundo presta particular atención a los derechos de libertad de expresión de los disidentes políticos. От Бирмы до Нигерии мир с особым вниманием следит за соблюдением права свободы слова в отношении политических диссидентов.
Muchos disidentes políticos en Corea del Sur se inspiraron en sus creencias cristianas y lo mismo es válido en China. Многих политических диссидентов в Южной Корее, а также в Китае, вдохновила их христианская вера.
Además, la persecución de los disidentes políticos no va más mucho más allá de los acusados para involucrar a sus cómplices. Более того преследования политических диссидентов сегодня не распространяются на товарищей или единомышленников обвиняемых.
Cuando un grupo de judíos disidentes planeó el secuestro de un avión en 1970 se les acusó de intento de traición. Когда в 1970 году группа евреев-диссидентов сговорилась угнать самолет, их обвинили в попытке измены.
Sin embargo, como Saturno devorando a sus hijos, el espionaje chino está devorando tanto a disidentes como a miembros del comité Central. Однако, подобно Сатурну, пожравшему своих детей, китайская охранка одинаково успешно справляется и с диссидентами, и с членами Центрального Коммитета Партии.
Cuando soñábamos con un futuro democrático, quienes éramos disidentes sin duda teníamos algunas ilusiones utópicas y ahora nos damos cuenta de ello. Мечтая о демократическом будущем, мы, те, кто был диссидентами, определённо имели кое-какие утопические иллюзии, и мы вполне осознаём это сегодня.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!