Примеры употребления "diría" в испанском

<>
Y pensé que probablemente diría: И тут я подумал - они, вероятно, скажут:
El chico de 14 años diría: И этот пацан говорил:
Hemos secularizado mal, diría yo. Я бы даже сказал, что он вообще никуда не годится.
Mi hijo, poco después de su primer año, diría "gaga" queriendo decir agua. Мой сын вскоре после первого дня рождения стал говорить "гага", что значило "вода".
Pero yo diría que no. Но я позволю себе сказать, что это не так.
Si tuviera que contar el final de esta historia diría algo como esto: Говоря о конце этой истории, я бы начал так:
"Les diría lo que sé: "Я бы сказал то, что я знаю:
Por supuesto, hay mucho más que 4 cosas que uno no diría sobre la crianza. И конечно, вещей, о которых не принято говорить в связи с родительством, намного больше, чем 4.
Yo diría que hay muchas posibilidades. я бы сказал, что есть ряд возможностей.
La ONU diría que debe ser invitada a un país antes de poder implementar ciertas formas de acción, como enviar observadores electorales oficiales. ООН говорит о том, что прежде чем принять какие-либо действия, организацию должны пригласить в страну, как в случае посылки международных наблюдателей за выборами.
Diría que vivimos en un país. И я бы сказал, что мы живем в стране,
Si 27 personas de esos 27 estados miembros se sentaran alrededor de una mesa, hablando sus 23 lenguas, una simple ecuación matemática diría que hace falta un ejército de 253 traductores para anticipar todas las posibilidades de a pares. Если 27 человек из этих 27 стран-членов сели бы за стол и стали говорить на своих 23 языках, то можно легко подсчитать, что потребуется 253 переводчика, чтобы предусмотреть все возможные пары языков.
Esta, diría, fue un desafío importante. Это, я бы сказал, было серьезным вызовом.
Todos nos volvimos bastante locos, yo diría. Я бы сказала, что мы все вышли несколько чокнутыми.
Bueno, pues diría un par de cosas. Я скажу пару вещей.
Diría que fue una muy buena idea. И я бы сказал, это была отличная идея.
Como lo diría Borges, es la arena. Как сказал бы Борхес, это - песок.
Si supiera la verdad, te la diría. Если бы я знал правду, я бы сказал её тебе.
Pero yo diría que debemos llamarnos "coctívoros". Я бы сказал, что нам следует себя называть готовоядными -
La cuestión es que ningún médico diría: Дело в том, что ни один врач никогда напрямую не скажет:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!