Примеры употребления "digas" в испанском

<>
Quiero que me digas la verdad. Я хочу, чтобы ты сказал мне правду.
No le digas nada a nadie. Никому ничего не говори.
No creo ni una sola palabra que digas. Я не верю ни слову, сказанному тобой.
¡Por favor, no se lo digas! Не говорите ей, пожалуйста!
No me importa cuánto me digas que me amas. Мне без разницы, сколько раз ты скажешь, что любишь меня.
No se lo digas a nadie, por favor. Пожалуйста, не говори никому об этом.
"No digas otra palabra, Gusty", dijo ella, ya que ese era el nombre de él. "Больше ни слова, Порывистый", сказала она, потому что так звали его.
No le digas a Tom que he venido. Не говори Тому, что я пришёл.
Hay un refrán que dice que cualquier cosa que digas sobre la India, lo contrario también es cierto. Есть пословица о том, что, какую бы правду вы ни сказали об Индии, обратное также будет правдой.
No le digas a nadie lo que acabo de decir. Никому не говори, что я только что сказал.
No le digas eso, que va a empezar a llorar. Не говори ему об этом, а то он начнёт плакать.
Uno, no digas que eres auténtico a menos que seas auténtico. Первое, говорите, что вы аутентичны если только, вы на самом деле таковыми являетесь.
Me da igual lo que digas, estoy convencido de que llevo razón. Мне всё равно, что ты говоришь, я убеждён в своей правоте.
No le digas a Tom lo que planeamos hacer la semana que viene. Не говори Тому, что мы планируем делать на следующей неделе!
No digas todo negativo que es una cosa de adolescentes, o que es sólo porque soy una chica. Не смете говорить, что все это подростковые проблемы или все это - только потому, что я женщина.
¡No me digas que has estado estudiando si he visto que no has dado un palo al agua! Не говори мне, что учил, если я вижу, что ты и пальцем не пошевелил!
Y dice así, en Latín: На ней сказано, на латыни:
No entiendo lo que dice. Я не понимаю, что она говорит.
Y un mensaje diciendo, "Hola, soy yo. И сообщение, "Гей, это я.
Entonces, ¿qué queremos decir con glamur? Так что же мы подразумеваем под гламуром?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!