Примеры употребления "diferenciar" в испанском с переводом на русский

<>
El primer paso debería ser el de diferenciar los bancos conforme a sus criterios de remuneración. Их первым шагом должно быть разделение банков по критерию их компенсационных выплат.
Manipulándose los unos a los otros, los terroristas y los tipos de la seguridad se vuelven imposibles de diferenciar. Манипулируя друг другом, террористы и силы безопасности стали неотделимы друг от друга.
Luego utilizándolo en una aproximación dirigida vamos a tratar de diferenciar la maquinaria para recuperar las funciones en la tercera edad. Потом, используя целевой подход, мы постараемся выделить механизмы восстановления функции в пожилом возрасте.
Ya sean conservadores como Sarkozy, democratacristianos como Merkel, populistas de derecha como Berlusconi o socialistas como Zapatero, la afiliación política no parece diferenciar. Будь то консерваторы, как Саркози, христианские демократы, как Меркель, правосторонние популисты, как Берлускони, или социалисты, как Сапатеро, кажется, что политическая принадлежность не имеет никакого значения.
A un radiólogo le lleva años el entrenamiento especializado para llegar a diferenciar como experto los detalles anatómicos normales de una detección preocupante. Радиологу необходимы годы специального обучения, чтобы стать экспертом в области различия нормальных анатомических деталей от опасных находок.
Chen debería haber celebrado con orgullo y mucho ruido el "carácter chino" de Taiwán, para diferenciar con ello a la isla del legado de barbarie del Partido Comunista Chino. Чэнь должен был гордо и громко праздновать "Китайскость" Тайваня, тем самым проводя различие между островом и варварским наследием Китайской Коммунистической Партии.
Así que como pueden ver hay un progreso por niveles incorporado a este software por lo que mientras Evan, u otro usuario, se familiariza con el sistema, puede agregar más y más detecciones que permiten al sistema diferenciar entre distintos pensamientos. Как вы видели перед этим, программа построена на системе соотнесения с нормой и по мере того, как Эван, или любой другой пользователь, постепенно свыкается с системой, можно добавлять всё больше элементов распознавания чтобы система могла делать различие между отдельными мыслями.
Es difícil diferenciar entre la influencia de los genes y la del medio en el largo y complejo proceso del desarrollo humano -de hecho, nunca se puede asegurar que el x% de algún aspecto del carácter de un individuo sea genético y el y% se derive de su medio. Разграничение влияния генов и окружения в течение длительного, сложного процесса человеческого развития представляется сложным - действительно, никогда ни о ком нельзя сказать, что х% какой -то черты характера обусловлено генетически, и y % обусловлено средой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!