Примеры употребления "dichas" в испанском с переводом на русский

<>
Pero, ¿servirán de algo dichas restricciones? Но будут ли работать такие ограничения?
Una de dichas iniciativas es la de libre comercio. Одно из таких предложений - за более свободную торговлю.
Como estuve al mando de dichas armas, disiento rotundamente. Будучи тем, кто когда-то управлял этим оружием, я с этим категорически не согласен.
Otros dos fenómenos agravarán en gran medida dichas deficiencias. Два других обстоятельства будут существенно усугублять эти слабые места.
¿Son dichas experiencias mutuamente excluyentes o es posible la convergencia? Являются ли они взаимоисключающими или же можно найти точки соприкосновения?
Debemos reconocer que hay algunos aspectos válidos en dichas propuestas. По общему признанию, в этих предложениях есть что-то положительное.
Lo que yo sabía hacer era investigaciones científicas sobre dichas personas. Все, чему я был обучен, это проводить методологические исследования на этих людях.
En consecuencia, dichas reservas aportaron el combustible para el populismo económico. В результате стерлинговые резервы стали двигателем экономического популизма.
En su tenor actual, el PCE es un obstáculo para dichas reformas. Таким, какой он сейчас, ПСР является препятствием для таких реформ.
Con nuestra cooperación dichas esperanzas pueden hacerse realidad para muchos otros pueblos. И если мы будем работать вместе, то эти надежды обретут реальность для еще большего числа людей.
No existe una penetración creíble de los servicios secretos en dichas organizaciones. В этих организациях нет надёжной агентуры.
Pero, ¿cuál es el fenómeno que se pretende que dichas explicaciones aclaren? Но что за феномен должны прояснить такие объяснения?
Y podemos ir y tratar de tomar medidas preventivas anticipadas en dichas áreas. И мы можем пойти и постараться предпринять там какие-то предупредительные меры.
Dichas cosas en la historia temprana de los bebés ocurren en bebés reales. Такие вещи случались в истории реальных детей.
Algunos consideran dichas medidas una continuación de la política ortodoxa por otros medios. Некоторые рассматривают эти меры как продолжение стандартной политики другими средствами.
El negativismo a ambos lados del Atlántico no contribuye a eliminar dichas tensiones. Негативизм, проявляющийся по обе стороны Атлантического океана, не способствует снятию этой напряженности.
Hay muchos antecedentes y razones para tener cautela en cuanto a dichas intenciones. На то слишком много событий было в прошлом, и слишком много оснований для подозрений продолжают существовать.
Los resultados de dichas investigaciones no estarían sujetos al poder monopolista del sector privado. Результаты таких исследований не являются монополией частного сектора.
La motivación de dichas aspiraciones no está clara, pero vale la pena examinar varias posibilidades. Мотивация этих устремлений неясна, но над несколькими вариантами стоит задуматься.
En cualquier caso, las polémicas sobre dichas políticas están muy alejadas de un conflicto teológico. В любом случае, споры по поводу этой политики далеки от богословского конфликта.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!