Примеры употребления "detenido" в испанском с переводом "останавливать"

<>
Como ven, el virus fue detenido muy, muy rápidamente. Как вы видите, вирус был остановлен, и он был остановлен очень-очень быстро.
Pero esto no ha detenido a Diane von Fustenberg. Но это не остановило Диану фон Фюрстенберг,
fue identificado y detenido en la autopista y todo el país lo vio por el microblogging. Его обнаружили и остановили на автомагистрали, и вся страна видела это через микроблоги.
El poder aéreo de la OTAN podría haber detenido a los serbios, pero Annan no solicitó su intervención. Военно-воздушные силы НАТО могли бы остановить сербов, но Аннан не попросил вмешательства НАТО.
¿seguirán evolucionando los seres humanos -y, de ser así, ¿está cambiando nueva naturaleza biológica básica- o la cultura moderna ha detenido la evolución? продолжает ли человек эволюционировать - и, если да, продолжается ли наша биологическая природа меняться, или современная культура остановила эволюцию?
Este temor resultó ser no sólo injustificado sino también contraproducente ya que no ha detenido el avance de los islamistas en el Medio Oriente árabe. Эти опасения оказались не только напрасными, но и контрпродуктивными, так как они не помогли остановить победное шествие исламистов на арабском Среднем Востоке.
Este método puede revelar la selección en acción, operando en periodos de tiempo tan breves como una generación, por lo que puede responder a la pregunta de si la cultura moderna ha detenido la evolución. С помощью данного метода можно обнаружить естественный отбор в действии, работая в течение всего лишь одного поколения, чтобы ответить на вопрос, остановила ли современная культура эволюцию.
No puedo detener el sangrado. Не могу остановить кровотечение.
Será difícil detener ese descenso. И это падение будет трудно остановить.
Que se detenga la matanza. "Остановите убийства".
Así que detuvimos el barco. И вот мы попросили остановить корабль.
¿Serán suficientes para detener la matanza? Будет ли их достаточно, чтобы остановить убийства?
No dejes que nada te detenga". Не позволяйте ничему и никогда вас остановить".
Las intenciones no detienen las invasiones. Намерения не останавливают нападение.
Detener la incipiente carrera de armamentos latinoamericana Остановить гонку вооружений в Латинской Америке
¿Se puede detener esa oscilación del péndulo? Может ли что-нибудь остановить это колебание маятника?
"Si salgo elegido, detendré a Irán", fanfarroneó. "Если меня выберут, я остановлю Иран, - возвестил он".
La otra guerra que debe ser detenida Ещё одна война, которую надо остановить
No las puede usar, pero las puede detener. Он не может использовать камни, но может остановить их.
Pero nada puede detener la propagación del movimiento. Однако ничто не может остановить этот процесс.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!