Примеры употребления "destruirse" в испанском с переводом на русский

<>
Aumentarán las temperaturas, se intensificarán las tormentas, se volverán más ácidos los océanos y se extinguirán las especies en cantidades enormes al destruirse sus hábitats. Температура будет повышаться, бури усилятся, океаны станут более кислыми, и виды вымрут в огромном количестве, по мере разрушения их среды обитания.
Estas personas han pasado por mucho y ninguno de nosotros, sobre todo yo, les ayudó cuando estaban en camino de destruirse unos a otros. Люди Руанды испытали многое, и никто из нас, особенно я, не помог им, когда они были на грани уничтожения друг друга.
En este caso, la interdependencia ha creado un "equilibrio de terror financiero" análogo a la Guerra Fría, cuando ni Estados Unidos ni la Unión Soviética utilizaron su potencial para destruirse mutuamente en un intercambio nuclear. В этом случае взаимозависимость создала "баланс финансового террора", аналогичного холодной войне, когда США и СССР ни разу не использовали свой военный потенциал для уничтожения друг друга во время гонки ядерных вооружений.
Mentir ha destruido carreras y convulsionado países. Ложь разрушает карьеры и сотрясает страны.
Ahora, cientos de casas fueron destruidas. Были уничтожены сотни домов.
Cien iglesias y monasterios han sido destruidos. Сто храмов и монастырей было разрушено.
Ahora dicho icono ha quedado destruido. Это икона теперь уничтожена.
Usando escombros de casas destruidas para construir nuevas. Идея использования старой кладки разрушенных домов для создания новых домов.
Al parecer, se han destruido millones de mensajes electrónicos internos. По некоторым сведениям также были уничтожены миллионы внутренних сообщений электронной почты.
60 hogares se destruyeron y 40 sufrieron daños. 60 домов было разрушено, 40 было повреждено.
Podrían haber destruido este pequeño objeto desde 7.000 metros. Они смогли бы уничтожить вот эту маленькую вещь здесь с высоты 25 000 футов.
Por lo demás opino que Cartago debe ser destruida. Кроме того, я считаю, что Карфаген должен быть разрушен.
al crear la PC, IBM prácticamente se destruyó como compañía. создав ПК, IBM практически уничтожила себя как компанию.
Grozny quedó totalmente destruida durante la primera guerra de Chechenia; Грозный был полностью разрушен во время первой чеченской войны;
Las tumbas reales habían sido destruidas por un incendio que se cree fue intencional. гробница была уничтожена в результате умышленного поджога.
Una cultura entera fue totalmente destruida por una asistencia eficiente. Вся культура в целом была эффективно разрушена эффективной помощью.
Más de 400 pueblos palestinos en lo que devino Israel fueron destruidos o despoblados. Более 400 палестинских деревень, оказавшихся на территории Израиля, были уничтожены или опустошены.
Nosotros pensamos que el hospital de Phi Phi fue destruido. Мы думали, что госпиталь на острове Пхи-Пхи разрушен.
Olvidémonos de las víctimas Coreanas y de las otras víctimas que fueron destruidas por ellos. Давайте теперь забудем о жертвах-корейцах и других жертвах, которых они уничтожили.
Se destruyeron totalmente las instituciones gubernamentales, incluyendo el palacio presidencial. Правительственные органы были полностью разрушены, в том числе и президентский дворец.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!