Примеры употребления "destruir" в испанском

<>
Pueden destruir, pero no crear. Они могут уничтожать, но не создавать.
Todo esto haría destruir una familia. Требуемое наказание разрушило бы семью, и только.
Al destruir a Irak como una fuerza regional de contrapeso, Estados Unidos le asestó un duro golpe a sus aliados tradicionales en el Golfo, para quienes Irak representaba una barrera contra las ambiciones iraníes. Разгромив Ирак, являвшийся региональным противовесом этой стране, США нанесли сильный удар своим традиционным союзникам в Персидском заливе, для которых Ирак был барьером на пути амбиций Ирана.
La misión era encontrar y destruir. А их миссия заключалась в том, чтобы найти и уничтожить -
Y lo que se cree no se debe destruir. И то, что построено, не должно быть разрушено.
Era imperativo destruir una unidad semejante. США решили уничтожить данное единство.
Podemos destruir un río, y podemos volverlo a la vida. Мы можем разрушить реку, а можем вернуть ее к жизни.
Nadie se atreverá a destruir a Israel". Нет никого, кто бы отважился уничтожить Израиль".
Occidente tiene tendencia a destruir sus propias tradiciones, incluidas sus religiones. Запад продолжает разрушать собственные традиции, в том числе свои религии.
Israel nunca dijo que quería destruir a Irán; Израиль никогда не говорил, что он хочет уничтожить Иран;
Un golpe militar no es la única manera de destruir una sociedad. Военный переворот - не единственный способ разрушить свободное общество.
Estas armas virtuales también pueden destruir el mundo físico. Это виртуальное оружие также может уничтожить реальный мир.
A consecuencia de ello, la crisis amenaza ahora con destruir a la UE. В результате в настоящее время кризис угрожает разрушить сам Европейский Союз.
Cuando los dioses quieren destruir a alguien, le conceden sus deseos. Боги исполняют желания тех, кого хотят уничтожить.
Podría derramarse un poco en el río Hudson antes de destruir la Tierra. Возможно, она зацепила бы немного и Гудзон, прежде чем разрушить Землю.
Así, sólo acciones decididas de grupos libaneses podrían destruir a Jezbolá. Поэтому Хезболлу можно уничтожить только с помощью серьёзных действий ливанских групп.
Aron y Sartre desarrollaron estilos opuestos, pero igualmente polémicos, para destruir las creencias establecidas. Арон и Сартр создавали контрастные, но одинаково спорные стили разрушения общепринятого мнения.
Todos sabemos lo buenos que son los burócratas para destruir evidencia incriminadora. Мы все знаем, как изобретательны могут быть бюрократы при необходимости уничтожить улики преступления.
Sus suposiciones deberían exponerse sin piedad, ya que estuvieron a punto de destruir nuestro mundo. Их предположения должны быть безжалостно обнародованы, поскольку они близки к тому, чтобы разрушить наш мир.
Tú fuiste el mejor besando bebés Yo fui el mejor en buscar y destruir. Тянулись к тебе даже дети соседей, Я учился крушить и уничтожать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!