Примеры употребления "desintegrado" в испанском с переводом на русский

<>
Yugoslavia se ha desintegrado, pero la desintegración está incompleta. Югославия распалась, но эта дезинтеграция не является законченной.
Aunque improbable, su coalición Barisan Nasional podría desintegrarse. Несмотря на это, маловероятно, что его коалиция Национальный Фронт (Barisan Nasional) может распасться.
Se rompen, se desintegran, y terminan aquí. они разлагаются, разрушаются, и попадают в конечном итоге сюда.
Hace que las rocas se desintegren, el primer paso en la generación del suelo. Разрушение камней и есть первый шаг возникновения почвы.
Podría únicamente dividir números, porque, eso es como desintegrar un átomo. Я же могу просто делить числа, это походит на расщепление атома.
"El estado llevaba tiempo desintegrándose y las administraciones se ocupaban a la fuerza". "Государство уже давно распадается, и ведомства занимаются насилием.
Porque, obviamente, si parte caracoles, la pobre garra debe desintegrarse. Потому что очевидно, что если оно разбивает раковину, бедный орган тоже должен разрушаться.
La Guerra del Peloponeso fue el gran conflicto en el que se desintegró el sistema griego de ciudad-estado hace 2.500 años. Пелопоннесская война была крупным противостоянием, в котором система греческих городов-государств полностью себя разрушила два с половиной тысячелетия назад.
Pero si uno analiza de cerca la situación en China, este argumento se desintegra. Но если внимательно посмотреть на Китай, то этот довод распадается на части.
Hace que las rocas se desintegren, el primer paso en la generación del suelo. Разрушение камней и есть первый шаг возникновения почвы.
Ésa es la enseñanza que debemos tener presente, mientras Siria se desintegra ante nuestros ojos. Это урок, который мы должны помнить, видя, как Сирия распадается на наших глазах.
Lo que vimos en la destrucción de los Budas de Bamiyán fue la reducción de la materia, algo de sustancia sólida cayendo y desintegrándose. Когда были разрушены Будды в Бамиане, была уничтожена материя, некая твердая субстанция упала и разрушилась.
Pero una vez que un Estado se desintegra, como pasó en Yugoslavia, ninguna fórmula constitucional puede salvarlo. Но как только государство начинает распадаться, как это случилось в Югославии, никакие конституционные формулировки уже не могут его спасти.
Abordaban los medios técnicos para permitir que los rotores centrífugos giraran a velocidades cercanas a la del sonido sin desintegrarse (lo que es indispensable para producir uranio enriquecido). Содержание этих работ касалось технических способов избежания разрушения роторов центрифуг при вращении со скоростью, близкой к скорости звука, что необходимо для производства урана для атомной бомбы.
Y, al contrario, si la asociación atlántica se desintegra en una rivalidad u hostilidad, el mundo se volverá más peligroso. Если же наоборот Атлантическое партнерство распадется на конкуренцию или враждебность, мир станет более опасным.
En el interior, su socio de coalición, el partido liberal de los Demócratas Libres (FDP, por sus siglas en alemán), está desintegrándose. Внутри страны ее партнер по коалиции, Партия либеральных свободных демократов (СвДП), распадается.
Cuando el Bloque del Este se desintegró, la India tuvo que empezar a pagar por sus importaciones en dinero contante y sonante. Когда Восточный Блок распался, Индии пришлось начать платить за импорт наличными.
Pero con los asesinatos de Indira Gandhi y su hijo, el ex Primer Ministro Rajiv Gandhi, el Partido del Congreso se desintegró y no se ha recuperado. Но после убийств Индиры Ганди и её сына, бывшего Премьер-министра Раджива Ганди, Конгресс распался и не восстановился.
El mayor peligro planteado por ese más bien abrupto proceso de transformación es que una sociedad, al tratar de volverse abierta, se arriesga a desintegrarse en el intento. Самая большая опасность, кроющаяся в этом довольно резком и жестком процессе превращения, заключается в том, что общество, в попытке стать открытым, рискует распасться.
Si siempre soy violento contigo o te doy información errónea o te pongo triste o te infecto con gérmenes mortales tú cortarías los lazos conmigo y la red se desintegraría. Если я буду постоянно груб с вами, или буду дезинформировать вас, или наводить на вас грусть, или отравлять вас смертельными микробами, вы порвёте со мной связи и сеть [начнёт] распадаться.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!