Примеры употребления "descartar" в испанском с переводом "отказаться"

<>
Для соответствий не найдено
Ningún país puede descartar la acción unilateral en casos que involucran su sobrevivencia. Ни одно государство не может отказаться от односторонних действий, если существует угроза его существованию.
En efecto, esto significa que Rusia parece descartar su adhesión a la OMC -un gran cambio en la estrategia rusa. В действительности, это означает, что Россия, кажется, временно отказывается от вступления в ВТО - что является существенным изменением курса российской стратегии.
En tercer lugar, no se deberían descartar las sanciones, pero se deben interpretar como un medio de presión más que un mero preludio a la guerra. В-третьих, нельзя отказываться от санкций, но они должны интерпретироваться скорее как средство давления, а не всего лишь как прелюдия к войне.
Se debe descartar la dependencia de los modelos internos de evaluación de riego de las entidades financieras, el principal centro de atención del segundo acuerdo de Basilea sobre regulación bancaria. Необходимо отказаться от зависимости от внутренних моделей финансовых учреждений - основного акцента Второго Базельского соглашения о банковских регулятивных правилах.
¿Y por qué, entonces, es tan deseable mantener vínculos estrechos con los Estados Unidos, mientras que negarse a descartar a Rusia como socio es considerado como ser un agente del Kremlin? И почему тогда налаживание тесных связей с США так желаемо, а если вы не согласны отказаться от России как от партнёра, то вас считают агентом Кремля?
Siempre que se pueda, "rechazar" el descarte de plástico de un solo uso. В любой ситуации откажитесь от одноразового пластика.
Igual que al actualizar un teléfono móvil, cuando la gente vea los beneficios, descartará al instante los modelos antiguos. Как и в случае с "апгрейдом" мобильного телефона, когда люди увидят преимущества, они откажутся от старой модели в мгновение ока.
Descartó unilateralmente la presencia de observadores regionales en la frontera entre Tailandia y Camboya, un acuerdo mediado por el canciller indonesio Marty Natalegawa en febrero. Она в одностороннем порядке отказалась от присутствия региональных наблюдателей на тайско-камбоджийской границе (данное соглашение было заключено при посредничестве министра иностранных дел Индонезии Марти Наталегавы в феврале).
Más allá de su conflicto enconado con Israel, Turquía, a diferencia de Irán, no es un enemigo incondicional del estado judío, y no descartaría un acuerdo con el gobierno de Benjamin Netanyahu. Несмотря на ее болезненный конфликт с Израилем, Турция, в отличие от Ирана, не является безоговорочным врагом еврейского государства и не отказалась бы от договоренности с правительством Биньямина Нетаньяху.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам