Примеры употребления "desarrollen" в испанском с переводом "развивать"

<>
Todos ellos necesitan agua potable, necesitan energía, necesitan trasportación, y queremos que desarrollen de una manera renovable. Всем нужна чистая вода, энергия, средства передвижения, и мы хотим развивать города по зеленому пути.
A los Jenízaros no se les permitía casarse o tener bienes propios, lo que evitaba que desarrollen lealtades fuera de la corte imperial. Янычарам не разрешалось жениться или владеть имуществом, что не позволяло им развивать привязанность за пределами императорского двора.
La India también tiene un sistema financiero mucho mejor desarrollado que China, una ventaja que será cada vez más importante a medida que los dos países se desarrollen. Индия также имеет гораздо более развитую финансовую систему, чем Китай - преимущество, которое будет приобретать все большую важность по мере развития обеих стран.
La principal prioridad debería ser un esfuerzo coordinado de Europa, Estados Unidos y los demás países del G-8+5 para crear plantas de demostración que desarrollen tecnologías de captura y almacenamiento de carbono. Главным приоритетом должны быть скоординированные действия Европы, США и других стран "Большой восьмерки плюс пять", направленные на то, чтобы построить демонстрационные заводы для развития технологий улавливания и захоронения углекислого газа (CCS).
Al ponerse en marcha dichas medidas, es probable que se desarrollen ciudades-satélite independientes, lo que reducirá aún más el consumo energético relacionado con el transporte, al tiempo que fomentará una sociedad civil más activa. Как только эти меры вступят в силу, скорее всего, разовьются самодостаточные города-сателлиты, что еще больше снизит потребление энергии, связанное с транспортом, в то же время способствуя развитию более активного гражданского общества.
Así que la psicología del heroísmo es -terminamos en un minuto- cómo animar a los niños en cursos nuevos de héroes, en eso estoy trabajando con Matt Langdon -tiene un taller de héroes- a que desarrollen esta imaginación heroica, esta autodefinición, Soy un héroe a la espera, y enseñarles destrezas. Психология героизма - мы уже почти закончили - в том, как нам вдохновить детей на наших курсах героев, мы их разработали с Мэттом Лэнгдоном, у него есть мастер-класс по героизму - чтобы развить в них героическое воображение, чтобы они сказали себе, "Я герой, ожидающий своего часа", и научить их быть героями.
Está desarrollado en las culturas. Культура дала этому развитие.
Tenemos que desarrollar la tecnología. Нам нужно развивать технику.
Pensaba trabajar en desarrollo internacional. Я собирался работать над международным развитием.
¿El desarrollo fracasó en Kenia? Неужели развитие в Кении провалилось?
El desarrollo ha sido lento. Развитие было медленным.
Para adoptar el desarrollo sostenible Использование устойчивого развития
La redefinición del desarrollo sostenible Переосмысление устойчивого развития
Las mujeres y el desarrollo Женщины и развитие
Cambió el desarrollo de nuestra historia. Она изменила развитие нашей истории.
La privatización del desarrollo de África Приватизация в развитии Африки
El desarrollo económico ante la ley Экономическое развитие прежде, чем закон
Las ciudades y el desarrollo sostenible Города и устойчивое развитие
Pero también puede sofocar el desarrollo. Однако это также может затормозить развитие.
En el mundo desarrollado, vivimos en democracia. Мы в развитых странах живем в демократических режимах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!