Примеры употребления "desarrollar" в испанском с переводом "разрабатывать"

<>
Hace unos años empecé a desarrollar littleBits. Несколько лет назад и начала разрабатывать littleBits.
¿Cómo podemos cocinar para desarrollar este lenguaje? Как мы можем готовить так, чтобы разработать этот язык?
Lo cual nos permite desarrollar nuevos protocolos de germinación. Это позволяет разрабатывать протоколы прорастания.
Les interesaba desarrollar un nuevo estilo de arte alternativo. Они хотели разработать новое, альтернативное художественное пространство.
Pero si se necesita, los estudiantes pueden desarrollar estas sub-etapas juntas. Но, если нужно, можно всем классом разработать пошаговый алгоритм.
Muchas de estas tecnologías existen, e incluso se pueden desarrollar mejores tecnologías. Многие такие технологии уже есть, и еще лучшие технологии могут быть разработаны.
India y Japón, por ejemplo, deberían desarrollar conjuntamente nuevas capacidades de defensa. Например, Индия и Япония должны совместно разработать новые оборонные возможности.
Sólo entonces será posible desarrollar lineamientos basados en evidencia para su uso recomendado. Лишь в этом случае появится возможность разработать рекомендации по использованию парацетамола, основанные на конкретных свидетельствах.
Para alcanzar una "urbanización permanente", China debe desarrollar una nueva red de seguridad. Для достижения "постоянной урбанизации" Китаю необходимо разработать новую систему социальной защиты.
Y en tercer lugar, y muy importante, tenemos que desarrollar nuevos modelos de negocio. И в-третьих, что немаловажно, нужно разработать новые бизнес-модели.
Eso quiere decir que podríamos empezar a desarrollar distintas plataformas para explorar esta evolución. Это означает, что мы сможем начать разрабатывать различные платформы для исследования этой эволюции.
Entonces requeriremos un marco de incentivos a largo plazo para desarrollar las tecnologías del futuro. Затем нам потребуется долговременная структура стимулов, чтобы разработать технологии будущего.
Con lo cual, tuvimos que desarrollar una nueva ciencia sobre el movimiento de los dedos. Нам пришлось разработать целую новую науку о том, как двигаются пальцы.
Pero nuestro máximo objetivo es desarrollar una vacuna que pueda prevenir la infección del VIH. Но наша главная цель - разработать вакцину, способную предотвратить ВИЧ-инфицирование.
Nuestra misión es desarrollar protocolos para la vivienda de 400 millones de personas en doce años. Наша задача - разработать протоколы для обеспечения жильем 400 миллионов человек в ближайшие 12 лет.
Como pueden ver, hemos tenido que desarrollar equipamiento especial para llevar el escáner lo suficientemente cerca. Здесь видно, что пришлось разработать специальное оснащение для подъема сканера на необходимое расстояние.
La RPN también compromete a Estados Unidos a no desarrollar armas, misiones o capacidades nucleares nuevas. Обзор состояния ядерных вооружений также накладывает на США обязательства не разрабатывать новые ядерные вооружения, задачи либо возможности.
Tenemos que desarrollar una nueva forma de gestionar el planeta, colectivamente, por medio de la sabiduría colectiva. Необходимо разработать новый способ управления планетой, коллегиальный, с помощью коллективного разума.
Algunos países y regiones están empezando a desarrollar agendas de investigación que responden a estos cinco desafíos. Некоторые страны и регионы уже начали разрабатывать планы исследований, чтобы выполнить эти пять задач.
Irán podría desarrollar su programa nuclear civil y seguir siendo signatario del Tratado de No Proliferación Nuclear; Иран мог бы разработать свою ядерную программу, в то же время оставаясь в рамках Договора о нераспространении ядерного оружия;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!