Примеры употребления "demasiados" в испанском с переводом на русский

<>
Переводы: все136 слишком много81 другие переводы55
Tienes demasiados libros en la estantería. У тебя чересчур много книг на полке.
Los gobiernos democráticos son demasiados complejos para ello. Демократические правительства слишком сложны для этого.
"Hay demasiados entre nosotros que la consideran imposible. Слишком многие из нас считают, что он невозможен.
Ha llegado la hora de América Latina, seguirán diciendo demasiados expertos. "Наконец-то, пришло время Латинской Америки", - продолжают говорить многочисленные учёные мужи.
Demasiados la consideran irreal, pero esa es una creencia peligrosa, derrotista. Слишком многие думают, что это нереально.
Sin embargo, Prodi sigue siendo el líder sin partido de demasiados partidos. Однако Проди остаётся беспартийным лидером слишком многих партий.
Cuba necesita desesperadamente ayuda internacional y no hay demasiados lugares donde pueda conseguirla. Куба отчаянно нуждается в международной помощи, а мест, где ее можно получить, не так много.
Y, en el otro extremo, excesiva angiogénesis, demasiados vasos sanguíneos, lleva a enfermedades. А с другой стороны, избыточный ангиогенез - большее количество кровеносных сосудов - запускает болезнь.
En las cumbres anteriores no se consiguieron demasiados logros en materia de cooperación regional. На предыдущих саммитах SAARC мало что было достигнуто в плане регионального сотрудничества.
Demasiados países parecen centrarse más en los resultados políticos que en el desempeño económico. Слишком многие страны, кажется, больше сосредоточены на политических последствиях, чем на функционировании экономики.
Dejar que el dinero especulativo llegue libremente a una economía no trae demasiados beneficios. От свободного доступа горячих денег в экономику мало пользы.
Las familias rurales pobres ven a demasiados de sus hijos e hijas prostituidos para sobrevivir. Бедные сельские семьи все больше вынуждены смотреть на то, как их дети становятся на путь проституции, чтобы выжить.
Puede que a la hegemonía americana en la economía mundial no le queden ya demasiados decenios. Американская гегемония над глобальной экономикой, возможно, переживает свои последние десятилетия.
Estoy viendo demasiados de estos niños inteligentes que no han aprendido cosas básicas como ser puntuales. Я вижу так много умных детей, которые не знают элементарных вещей, например, как приходить во время.
En realidad, en demasiados países los ciudadanos de a pie no se benefician nada de ese dinero; В действительности, в слишком многих странах обычные граждане не получают от этих денег никакой выгоды;
Se trata de una observación importante, porque en demasiados países la democracia sigue siendo -literalmente- un deporte sangriento. Этот важный вопрос действительно стоит поднять, поскольку в слишком многих странах демократия остается - буквально - кровавым спортом.
He tenido demasiados que se paran a esperar a ver si lo pierden, entonces van y es demasiado tarde. У меня было много игроков, которые стояли и ждали промаха, а потом бежали за подбором, но уже было поздно.
Desde luego, el Gobierno de los EE.UU. ha mimado a demasiados dictadores brutales en el último medio siglo. Конечно, США вырастили слишком большое количество диктаторов за вторую половину столетия.
Pero, como en 2006 se celebrarán las elecciones al Congreso y en 2008 las elecciones presidenciales, cinco años son demasiados. Но, учитывая, что выборы в Конгресс должны состояться в 2006 году, а президентские выборы в 2008 году, пять лет является слишком долгим сроком.
Demasiados edificios que ustedes ven fuera son tan banales, que te narran un relato, pero el relato es muy corto. К сожалению, многие здания, которые нас окружают, настолько банальны, что история, которую они могут рассказать, совсем короткая:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!