Примеры употребления "dejaba" в испанском с переводом "бросать"

<>
Pero sin importar nada, si eras un abogado o un banquero, sin importar tus destrezas, la gente dejaba lo que estaba haciendo para ir a buscar oro. Неважно кем вы были прежде, юристом или банкиром, люди бросали все профессии и, невзирая на свои умения, шли на поиски золота.
A medida que la policía se movía hacia el oeste a través de la densa maraña de efectos personales de los manifestantes, incluyendo equipajes y bolsas de basura de papel y de plástico abarrotadas de ropa, equipos del Departamento de Limpieza les siguieron, recogiendo lo que se dejaba atrás. Когда полиция прошла на запад через груду личных вещей протестующих, включая сумки, пластиковые коврики и полиэтиленовые сумки, полные одежды, команды Санитарного Департамента шли вслед за ней, собирая то, что было брошено.
Yo he dejado de fumar. Я бросил курить.
Tienes que dejar de fumar. Ты должен бросить курить.
Él intenta dejar de fumar. Он пытается бросить курить.
"¿Puedo dejar la escuela entonces?" "Можно я тогда брошу школу?"
Dejaré de fumar para siempre. Я собираюсь навсегда бросить курить.
Mi padre dejó de fumar. Мой отец бросил курить.
¿Por qué ha dejado de fumar? Почему он бросил курить?
Mi padre ha dejado de fumar. Мой отец бросил курить.
Dejé de fumar y de beber. Я бросил курить и пить.
He dejado de fumar y de beber. Я бросил курить и пить.
Voy a dejar que desafíen la autoridad. Я разрешу им бросать вызов авторитетам.
Mi hermano me aconsejó dejar de fumar. Мой брат посоветовал мне бросить курить.
Tengo miedo de que ella me deje. Я боюсь, что она меня бросит.
Dejé de fumar totalmente tres meses atrás. Я полностью бросил курить три месяца назад.
Solía fumar mucho, pero ahora lo he dejado. Раньше я много курил, но теперь бросил.
No me gusta dejar el trabajo a medias. Я не люблю бросать работу на середине.
Me gusta dejar las cosas en el aire. Мне нравиться бросать вещи в воздух.
El médico me dijo que dejara de fumar. Мой врач сказал мне, чтобы я бросил курить.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!