Примеры употребления "deberías" в испанском с переводом на русский

<>
Переводы: все27 быть должным12 другие переводы15
Deberías haber traido una fotografía. Надо было взять фото с собой.
Deberías haber tenido más cuidado. Тебе надо было быть осторожнее.
Deberías pedir algo de eso. Она любому пригодится.
Deberías convertirlo en McDonald's. Превратить это в "Макдональдс".
"Sabes Sebastian, deberías darte por vencido. "Ты знаешь, Себастьян, оставь всё это.
"Tú deberías estar en el departamento de artes". Тебе бы перевестись на факультет искусств".
Deberías pensar, ¿quién te gustaría como tu papá ideal? Вы даже можете задуматься над тем, каким бы в идеале Вы хотели бы видеть своего отца?
En principio, deberías ser capaz de calcularlo a partir de esa ecuación. В принципе, вы можете вычислить это из этого уравнения.
Tal vez deberías ponerte un poco de esto antes de la entrevista". Может вы воспользуетесь вот этим перед интервью?"
¿De dónde salió la idea de que deberías quedarte alejado de la política? Почему люди решили, что нужно держаться подальше от политики?
Así que si tienes una muestra de polen, entonces, en teoría, deberías poder decir de dónde vino esa muestra. Значит, если у вас есть набор пыльцы, то в принципе можно сказать откуда появился этот набор.
Y si anhelas saber que deberías estar haciendo en tu vida, Debes mirarte a tí mismo, a tu forma. И если ты хочешь знать, что тебе делать со своей жизнью, тебе надо посмотреть на то, как ты устроен.
Todas estas cosas son importantes para el desarrollo, especialmente cuando acabas de salir de la pobreza y deberías ir hacia el bienestar. Все перечисленные вещи важны для развития, особенно в период выхода из нищеты, продвижения к благополучию.
Y nuestra próxima charla, en el próximo TED, si me invitan será por qué no deberías llevar un celular en el bolsillo. И темой следующего выступления, если вы пригласите меня, будет то, почему не надо носить мобильный в кармане.
Porque el hecho de que seas fabulosamente rica, y fabulosamente famoso, ¿acaso significa que no deberías tener hijos, porque sabes que van a terminar hechos un desastre? Ведь то, что ты сказочно богата и знаменита, не означает ли это что тебе не стоит иметь детей, потому что, ну знаешь, они могут плохо кончить?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!