Примеры употребления "debajo del" в испанском

<>
Y los miré debajo del microscopio. И я рассмотрел его под микроскопом.
Así que debajo del hielo hay un océano de líquido en toda la luna. Подо льдом есть целый океан жидкости, покрывающий эту луну целиком.
¿Sabes nadar por debajo del agua? Ты умеешь плавать под водой?
¿Puedes nadar por debajo del agua? Ты умеешь плавать под водой?
El perro quedó debajo del auto. Она оказалась под колесами.
El gato blanco está debajo del árbol. Белый кот находится под деревом.
Este es un túnel debajo del parque Riverside. Это тоннель под парком Риверсайд.
La joven debajo del árbol se ve triste. Девочка под деревом выглядит грустной.
Uno de los signos esta también por debajo del texto de arriba. Так, одна пиктограмма даже расположена под текстом.
Los números de los asientos están en la pared debajo del estante superior Номера мест указаны на стене под верхней полкой
Según las propias palabras de Koch, Obama "arrojó a Israel debajo del ómnibus". По словам Коха Обама "толкнул Израиль под автобус".
Muy peligrosas pero también notarán que no parece que tenga nada debajo del traje. Невероятно опасно, но при этом вы можете заметить, что всё выглядит так, будто под костюмом ничего нет.
Esta mujer terminó debajo del auto así que sufrió un fuerte impacto en esta lesión. Женщина оказалась под машиной, поэтому на теле довольно много повреждений.
Esta fue tomada debajo del cementerio de Montparnasse Donde la mayoría de los osarios se encuentran. Этот снимок был сделан под кладбищем Монпарнас, где находится большинство склепов.
Pero, en el mudo real, no todos están debajo del helicóptero cuando éste deja caer el dinero. Но в реальном мире, обычно только друзья и родственники пилота оказываются под денежным вертолетом в нужный момент.
Y a continuación, los suplementos por debajo del umbral quizás, no vale la pena que se investiguen. Тогда как добавки под чертой возможно, не стоят ни времени, ни денег.
Pueden alcanzar a ver, debajo del auto, hay una barra negra lateral a la rueda del otro auto. Вот вы видите под машиной чёрный стержень на дороге около колёс машины.
Y todo pasó tan rápidamente que luego - no sé cómo pasó - pero me fui por debajo del agua. И все это произошло так быстро и я, не зная как это случилось, стал уходить под воду.
Y luego atrapa otro pingüino viene por debajo del bote, el Zodiac, empieza a golpear el casco del bote. то поймала ещё одного, подплыла под нашу лодку и стала толкать её снизу.
Pero aquí, Brian captó una vista única al colocarse debajo del barco cuando lanzaban los desperdicios por la borda. Но тут Брайан запечатлел уникальный вид, закрепив себя под лодкой, когда они выбрасывали непригодное за борт.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!