Примеры употребления "de ahí" в испанском с переводом на русский

<>
Переводы: все121 отсюда22 другие переводы99
De ahí que la casta no ha sido un indicador de la pobreza material, ni siquiera durante las primeras décadas del siglo XX. Следовательно, каста не являлась показателем материальной депривации даже в первые десятилетия двадцатого века.
De ahí que la demanda de productos básicos, que ha estado impulsada por el crecimiento en los mercados emergentes, ha sufrido una aguda caída, ayudando a reducir la inflación global. Следовательно, спрос на товары, который стимулируется ростом экономики развивающихся рынков, резко снизился и помог снизить мировую инфляцию.
el aumento de los precios especulativos fomenta el optimismo, lo que alienta a comprar más, y de ahí que haya más incrementos de los precios especulativos -hasta que se da la quiebra. растущие спекулятивные цены вселяют оптимизм, который подстегивает покупательную способность, и следовательно дальнейший рост спекулятивных цен - до тех пор, пока не наступает обвал.
De manera que los líderes sirios saben que deben responder -de ahí la agenda de reforma poco entusiasta que diseñaron recientemente-. Таким образом, сирийское руководство знает, что оно должно отреагировать - следовательно, провести половинчатые реформы, которые оно недавно обрисовало.
De ahí la necesidad de un organismo crítico que pueda analizar un producto nuevo y formarse una opinión sobre su conveniencia. Следовательно, существует потребность в оценочном органе, который может посмотреть на новый продукт и составить мнение о его желательности.
De ahí viene la diferencia. В этом и есть большая разница.
El meme surgió de ahí. Этот шаблон действий распространился дальше,
De ahí viene todo eso. Оттуда начинаются все эти проблемы.
De ahí pasé al paracaidismo. Затем я занялся парашютным спортом.
De ahí fuimos a Chau Doc. а затем в Чау Даке.
De ahí la declaración de guerra. Все это привело к провозглашению войны.
Una conversación increíble surgió de ahí. Там начался невероятный разговор.
Y no se movieron de ahí. И они остались там.
A partir de ahí es rutina. А дальше начинается рутина.
Entonces de ahí obtenemos nuestro nitrógeno. То есть необходимый нам азот мы получаем из воздуха.
Y de ahí pasé al traje aéreo. После я занялся прыжками с вингсьютом.
De ahí en adelante me aterrorizó nadar. С тех пор плаванье внушало мне ужас.
De ahí, por supuesto, viene otra pregunta. Потом, конечно, появляется еще один вопрос.
Estas personas de ahí, todos en la foto. Посмотрите на людей на этой фотографии.
Esa tierra de ahí continuará siendo pasto siempre. Эта территория навечно останется пастбищем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!