Примеры употребления "curiosamente" в испанском с переводом на русский

<>
Переводы: все113 любопытный49 любопытно7 другие переводы57
Y, curiosamente, estaban frustrados por eso. Как ни странно, они были этим недовольны.
Pero, curiosamente, tienen sentido del humor. Что интересно, у них есть чувство юмора.
Curiosamente, la complejidad se encuentra sumamente desarrollada. И, что интересно, сложность всё увеличивается.
Pregúntenme cómo después pero, curiosamente, si consumen pescado. Спросите меня позже о деталях, но как ни странно, если вы едите рыбу,
Curiosamente, este es un libro publicado en 1938. Как ни странно, вот книга, опубликованная в 1938 году,
Curiosamente, solía hacer la misma pregunta cuando era pequeño. Я задался этим вопросом еще в детстве.
Ahora bien, el ácido sulfhídrico curiosamente está presente en nosotros. Что интересно, сероводород присутствует в нашем организме.
Curiosamente, 30 años después, estamos construyendo 1-800-GOT-JUNK? Странно, но спустя 30 лет мы создаем ассенизаторскую фирму "1-800-GOT-JUNK"
Y muy curiosamente la exhibición estaba separada en cuatro áreas. Экспозиция была очень интересно разбита на четыре разные части.
Pero, curiosamente, Anónimo no usa la información hackeada para obtener ganancias. Что интересно, Анонимы не используют информацию, полученную взломом, для извлечения денежной выгоды.
Curiosamente, la UE constituye un obstáculo para el futuro del socialismo europeo. Как ни странно, препятствием на пути будущего европейского социализма стоит Европейский Союз.
Curiosamente, estas revelaciones no curaron mi baja autoestima, ese sentimiento de otredad. Странным образом эти открытия не излечили мою низкую самооценку, это чувство быть другим.
Curiosamente, Al Qaeda está feliz con el poder saudita en los mercados petroleros. Очевидно, что Аль-Каида довольна Саудовским могуществом на нефтяных рынках.
Ahora, curiosamente, este también es Joseph luego de seis meses de tratamiento antirretroviral. Хотите верьте, хотите нет, но это опять Джозеф - после полугодового лечения антиретровирусными средствами.
Curiosamente, Hamás e Israel podrían tener más terreno común que Israel y la OLP. Как ни странно, у Хамаса и Израиля, возможно, больше точек соприкосновения, чем у Израиля и ООП.
Y debo decirles, como ex-editor de revistas de aficionados, me parece curiosamente bello. И я должен вам сказать как бывший издатель журналов о хобби, что я нахожу это явление очень интересным.
Ahora, curiosamente, todavía vendían publicidad para esa música si uno ejecutaba el video silencioso. И что интересно, они по-прежнему продают рекламу на ту музыку, несмотря на то, что вы смотрели беззвучное видео.
Curiosamente, pareciera que el mercado de bonos todavía no tiene conciencia de este riesgo. Удивительно, но рынок облигаций, кажется, не замечает этого риска.
Existe, curiosamente, una constante en todos estos casos, también presente en la crisis de 2008: Интересно, что во всех этих случаях есть общая нить, как и в кризисе 2008 года:
Curiosamente, sin embargo, este tema está casi enteramente ausente de los debates mundiales sobre reforma financiera. Поразительно, но этот вопрос полностью отсутствовал на всемирных дебатах, касающихся финансовых реформ.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!