Примеры употребления "cuarta" в испанском с переводом на русский

<>
conexión y amor - cuarta necesidad. единение и любовь - четвертая потребность.
Así que tenemos una cuarta parte de los pingüinos que teníamos hace 40 años. То есть у нас осталась четверть того количества пингвинов, которое было 40 лет назад.
Aunque hay una cuarta cosa. Но есть и четвертая категория.
Durante la crisis, los contribuyentes respondieron por casi una cuarta parte del ingreso nacional. На протяжении кризиса налогоплательщики оказались должны почти четверть национального дохода.
10 a la cuarta potencia. 10 в четвертой степени.
Hasta una cuarta parte de adolescentes estadounidenses encuentran sus primeros trabajos como cajeros en "McDonald's" Через работу на кассе "Макдоналдс" проходит до четверти всех американских подростков
La tercera, la cuarta, la quinta. Третий, четвертый, пятый, ощущались всё менее и менее.
PARÍS - Hoy, aproximadamente una cuarta parte de la población mundial vive en estados frágiles y afectados por el conflicto. ПАРИЖ - Сегодня примерно четверть всего мирового населения живет в так называемых хрупких государствах, страдающих от конфликтов.
La cuarta prueba es de proporcionalidad: Четвертый тест - это тест на пропорциональность:
Los expertos consideran que hasta ahora sólo se ha explotado una cuarta parte de la energía hidráulica de China. По оценкам экспертов только четверть китайских источников гидроэнергии используется в настоящее время.
Entonces esta es la cuarta proposición. И вот мое четвертое предложение.
En Gaza, donde Hamás ocupa el poder, una cuarta parte de la población es menor de cinco años de edad. В секторе Газа, где Хамас находится у власти, четверть населения находится в возрасте до пяти лет.
Bien, ésa es su cuarta hipótesis. Хорошо, четвертая гипотеза.
Y luego, unas semanas después, leen en el periódico oh, y por cierto, una cuarta parte de éstos han muerto. Потом вы читаете в газете, ах да, кстати, четверть деревьев умерла.
Veamos, primera iteración, segunda, tercera, cuarta. Посмотрим, вот первое повторение, второе, третье, четвёртое.
de los 40 millones de persona que viven con el VIH/SIDA, más de una cuarta parte están en su juventud. из 40 миллионов человек, зараженных ВИЧ или СПИДом, больше четверти - молодежь.
Ahora estamos centrados en los combustibles de cuarta generación. Мы работаем над созданием топлива четвёртого поколения.
Y, en la región de Oriente Medio y el norte de Africa, aproximadamente la cuarta parte de todos los jóvenes están desempleados. А на Ближнем Востоке и в странах Северной Африки около четверти всех молодых людей являются безработными.
E hicimos una cuarta, una quinta y una sexta. И мы проделали четвертую, и пятую и шестую.
De las fuentes de energía fósil -principalmente el petróleo- que los países africanos sí que explotan, sólo una cuarta parte es consumida localmente. Изископаемых источников энергии - в основном, нефти - которые в Африкеуже добываются, на месте потребляется лишь четверть.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!