Примеры употребления "cuales" в испанском с переводом на русский

<>
Переводы: все1741 который1056 которые400 какие108 другие переводы177
.las cuales tienen propiedades antibacterianas. с антибактериальными свойствами.
Las cuales sujeté y estiré. Я его взял и растянул.
Cuanto- ¿cuales son los ingresos totales? Каковы суммарные поступления?
Una de las cuales quiero mencionar: Хочу отметить одну из них.
Quiero decir, ¿cuales son los números en esto? Я имею в виду, размер оборотов.
"Don," le dije, "¿cuales son ejemplos de proteínas sustentables?" "Дон", - я говорю, - "Приведите мне несколько примеров полноценного белка".
Le dije, "¿Don, cuales son algunos ejemplos de proteínas sustentables?" Говорю,- "Дон, скажи мне пару примеров полноценного белка".
Veamos, unas 7000 lenguas en total, de las cuales 350 principales. Давайте посмотрим, существует около 7000 языков, 350 основных -
Puedes distribuir mosquiteros, los cuales son muy eficaces si se utilizan. Можно раздавать москитные сетки, и они очень эффективны при использовании.
Este es el tipo de salas en las cuales escribió Mozart. В подобных помещениях писал музыку Моцарт.
100 o más de las cuales están trabajando en salud inalámbrica. из них 100 или больше работают в беспроводной медицине.
"Yo sé cuales son mis posibilidades, pero voy a buscar más información. "Я знаю, каковы мои шансы, но я собираюсь и дальше искать информацию.
Es de gran utilidad para mí comprender cuales son nuestras necesidades reales. Для меня это отличная возможность понять, каковы наши подлинные нужды.
Sin importar cuales fueran las formas, la ley de crecimiento es la misma. Независимо от формы, закон увеличения един.
Tenía más suministros abajo, los cuales pedí que me los subieran hasta el campamento. У меня было больше принадлежностей пониже, я попросил поднять их наверх, чтобы они были в нижнем лагере к моему приходу.
Creemos que las bacterias hicieron las reglas con las cuales funciona la organización multicelular. Мы думаем, что бактерии создали правила того, как работает многоклеточная система.
Hay muchas razones por las cuales los intereses de los países favorecerían dicha coordinación. Интересы стран значительно склоняются в пользу такой координации.
Ahora tenemos 46 ciudades, 33 de las cuales están en el mundo en desarrollo. А теперь из 46 городов 33 из этих мегаполисов - в развивающихся странах.
Las decisiones han emigrado de los sitios para los cuales son elegidos los parlamentos. Принимаемые правительством решения больше не связаны непосредственно с теми регионами, где избирается парламент.
Uganda tiene 961 subcondados, todos tienen una enfermería, ninguna de las cuales tiene ambulancia. Уганда состоит из 961 под-округов, в каждом из них есть бесплатный диспансер, но ни в одном нет скорой помощи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!