Примеры употребления "créditos" в испанском с переводом "кредит"

<>
Переводы: все440 кредит343 другие переводы97
Sus créditos y canjes nunca se han activado. Его кредиты и свопы никогда не были использованы.
Los títulos sustituyeron a los créditos bancarios tradicionales. Ценные бумаги заняли место традиционных банковских кредитов.
La suya fue la primera guerra en la historia pagada enteramente con créditos. Это была первая в истории война, полностью оплаченная в кредит.
Un prestamista prudente tendría que haber considerado esos hechos antes de otorgar los créditos. Благоразумный кредитор должен был рассмотреть эти факты прежде, чем давать кредиты.
Pronto, todo el mundo tendrá la misma facilidad que los bancos para obtener créditos. Кредиты скоро получат все так же легко, как получают банки.
Había una burbuja inmobiliaria y se otorgaron créditos sobre la base de precios inflados. Была афера с жильем, и кредиты были предоставлены по взвинченным ценам.
Es una unidad contable compuesta en la que el FMI adjudica créditos a sus miembros. Это сложная единица учета, посредством которой МВФ выдает кредиты своим членам.
Para tener crecimiento se requiere de instituciones financieras que brinden créditos a las firmas domésticas. Экономический рост требует наличия финансовых институтов, предоставляющих кредиты местным фирмам.
Los créditos improductivos en el sector bancario y el desempleo continúan aumentando en muchos países. Проблемные задолженности по кредитам в банковском секторе и безработица продолжают возрастать во многих странах.
La mejor forma de cubrir los riesgos crediticios es mediante la diversificación con créditos no relacionados. Кредитные риски лучше хеджировать путем диверсификации не связанных между собой кредитов.
Los trabajadores temporales tampoco tienen acceso a los créditos bancarios y las hipotecas en muchos países. Временные работники во многих странах также не имеют доступа к банковским кредитам и займам.
Sin embargo, Alemania continuó cubriendo los créditos que había contraído para pagar las reparaciones hasta 1980. Но до 1980 года Германия продолжала погашать кредиты, которые она взяла, чтобы выплачивать репарации.
Por lo menos las empresas deberían ganar créditos de carbono por el CO2 que capturen y almacenen. По меньшей мере, компании должны получать углеродные кредиты за те объемы CO2, которые они улавливают и хранят.
A pesar de todo esto, quedan grandes reservas bancarias excedentes que no se destinan a los créditos. Несмотря на всё это, огромные избыточные резервы банков по-прежнему не выдаются в виде кредитов.
en el mercado de créditos apalancados, donde los bancos dan financiamiento a las empresas de capital privado; на рынке выкупа контрольного пакета акций с помощью кредита, где банки предоставляют финансирование частным инвестиционным компаниям;
Así las cosas, ¿existe una alternativa para el monitoreo anticuado de los créditos por parte de los bancos? Итак, есть ли альтернатива старомодному банковскому контролю над кредитами?
A consecuencia de ello, tan sólo en 2009 el volumen de créditos bancarios que financiaban inversiones locales se sextuplicó. В результате объем банковских кредитов, финансирующих региональные инвестиции, увеличился в шесть раз только в 2009 году.
Prueba de esa mayor resistencia es el número menor de quiebras bancarias y una concesión de créditos más coherente. Улучшенная эластичность системы подтверждалась тем, что обанкротилось меньшее количество банков и было выдано больше кредитов".
Probablemente, el mayor deseo de los líderes europeos son créditos fáciles y un fuerte apoyo retórico de parte del Fondo. Европейским лидерам от МВФ, по-видимому, больше всего нужны лёгкие кредиты и сильная пропагандистская поддержка.
por qué los mercados podrían no existir, por qué haya quizá desempleo, por qué se puede dar el racionamiento de créditos. почему рынка может просто не быть, почему может быть безработица, и почему может иметь место рационирование кредита.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!