Примеры употребления "costos" в испанском с переводом "издержки"

<>
Los costos pueden ser elevados. Издержки могут быть большими.
los costos anulan las ganancias. операционные издержки "съедают" всю прибыль.
Pero los costos no terminan ahí. Но издержки на этом не кончаются.
Los costos para los consumidores están subiendo. Издержки потребителей растут.
La austeridad siempre implica enormes costos sociales; Меры строгой экономии всегда связаны с большими социальными издержками;
Sin embargo, a menudo existen también otros costos importantes: Но здесь также часто имеются большие издержки:
Por otra parte, existen costos sociales a tener en cuenta. Кроме того, нужно рассмотреть социальные издержки.
Los costos son evidentes, dicen, ¿pero cuáles son los beneficios? Издержки очевидны, говорят они, но каковы выгоды?
En unas cuantas semanas ganó y no pagó costos legales. Он выиграл это дело за несколько недель без уплаты каких-либо судебных издержек.
Los costos geopolíticos de una guerra estadounidense unilateral serán todavía mayores. Геополитические издержки односторонней войны США будут еще выше.
Los beneficios de conducir moderadamente rápido superan inmensamente a los costos. Выгоды от умеренно быстрой езды намного перевешивают издержки.
En especial, diez potenciales costos asociados con esas políticas ameritan atención. В частности, десять потенциальных издержек, связанных с применением данной политики, заслуживают особого внимания.
Pero semejante ascenso a las alturas del poder tiene sus costos. Но такой подъем на высоты власти сопряжен с определенными издержками.
Huelga decir que el acceso "excepcional" tiene costos políticos y financieros excepcionales. Нет нужды говорить, что "исключительный" доступ был получен ценой исключительных финансовых и политических издержек.
Los beneficios son entre 28 y 220 veces superiores que los costos. Выгоды в 28-220 раз выше, чем издержки.
Ahora vemos que estos eran sólo una pequeña parte de los costos totales. Теперь мы видим, что это была только небольшая часть суммарных издержек.
Los costos de la globalización, y los resentimientos que genera, son demasiado obvios. Издержки глобализации и неприятие, которое она вызывает, слишком очевидны.
Los beneficios sociales superarían los costos en una proporción de 40 por uno. Социальные блага превысят издержки в пропорции 40 к одному.
Se calcula que los beneficios acaban siendo seis veces mayores que los costos. По существующим оценкам, выгоды превышают издержки приблизительно в шесть раз.
El equilibrio normal entre costos y beneficios no es permisible en esos casos. Обычный анализ издержек и приобретений в этом случае недопустим.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!