Примеры употребления "convertirse" в испанском с переводом "становиться"

<>
El diseño debe convertirse en eso mismo. Дизайн должен стать тем же самым.
Convertirse en una importante fuente de energía. Стать основным источником энергии.
Así, decidió convertirse en su propio padrino político. Так что он решил, что ему нужно стать своим собственным политическим спонсором.
"Yo" estaba siempre tratando de convertirse en algo, alguien. Я всегда пыталась стать чем-то, кем-то.
Y en 6 meses pueden convertirse en ingenieras solares. Через шесть месяцев они могут стать инженерами по солнечной энергии.
Y si no prestamos atención puede convertirse en un problema grave. И если мы не придадим этому значения, это может стать реальной проблемой.
Y, no lo sé, empezó a convertirse en una mezcla interesante. И я не знаю, это становилось интересным миксом.
Por otra, está el garrote de probablemente nunca convertirse en ciudadanos. С другой, палка заключается в том, что они вероятно никогда не станут гражданами.
Esto también debe convertirse en una realidad en las relaciones internacionales. Это должно стать правилом и в международных отношениях.
La neutralidad les impedía convertirse en candidatos mientras existiera la Unión Soviética. Нейтралитет удерживал их от того, чтобы стать кандидатами в то время, пока существовал Советский Союз.
Pero se necesita algo más para convertirse en una gran potencia económica. Но чтобы стать экономически сильной страной требуется большее.
Tom no quiere renunciar a su sueño de convertirse en un astronauta. Том не желает отказываться от своей мечты стать космонавтом.
¿El PSG puede convertirse en un gran club europeo a corto plazo? Сможет ли ПСЖ стать первоклассным европейским клубом в краткосрочной перспективе?
No obstante, las celebraciones nunca deben convertirse en pretexto para la complacencia. Но такие торжества никогда не должны стать поводом для самоуспокоения.
La Unión Africana aspira a convertirse en un Estados Unidos de Africa. Африканский Союз стремится стать Объединенными государствами Африки.
A medida que crecen, elijo los más rendidores para convertirse en hongos Infinity. По мере роста грибов, я выбираю лучших едоков, тех, которые станут Грибами Вечности.
¿Cómo pueden los ejecutores del status quo convertirse en los agentes del cambio? как органы, претворяющие право в жизнь статус-кво, могут стать движущей силой перемен?
Convertirse en miembro implica un proceso de siete años de inducción y adoctrinamiento. Чтобы стать членом партии, необходимо пройти семилетний процесс индукции и идеологической обработки.
Cree en que incluso el peor criminal puede convertirse en una mejor persona. Мы верим в то, что даже худший преступник может стать лучшим человеком.
Esos hijos crecen hasta convertirse en adultos pobres, y el círculo vicioso continua. Эти дети вырастают, чтобы стать бедными взрослыми.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!