Примеры употребления "controle" в испанском с переводом на русский

<>
Después de todo, no quieren que los controle alguien que sea capaz y serio a la vez. В конце концов, они не хотят, чтобы их контролировал кто-то, кто является как способным, так и серьезным.
Como la administración Bush y el mismo Saddam, los insurgentes saben que quien controle el petróleo controla el destino de Irak. Как и администрация Буша, и в свое время Саддам, бунтовщики понимают, что судьбу Ирака контролирует тот, кто контролирует иракскую нефть.
Es partidario de una economía libre, pero quiere que el Estado controle cómo se asigna la riqueza y quién se beneficia de ella. Он является сторонником свободной экономики, но хочет, чтобы государство могло контролировать то, как распределяется богатство и кто извлекает из этого пользу.
¿Controlas a todo el mundo? Контролировать окружающих?
Me colocaron en un entorno estrictamente controlado. Меня поместили в довольно строго контролируемую среду.
Por eso le pide a los ciudadanos que las controlen. Поэтому он позволяет горожанам проверять их.
Ella no lo podía controlar. Она их не контролировала.
Imaginen cada uno de ellos controlado por una persona. И представьте, каждый из них контролируется людьми.
Un enfoque de varios frentes para controlar esta adicción es uno de los pocos métodos probados para prevenir las enfermedades cardiacas y el cáncer. Комплексный подход к борьбе с курением является одним из немногих проверенных подходов к предотвращению болезней сердца и рака.
¿Por qué no controlamos otros factores? Почему мы не контролируем другие факторы?
Muchos estaban apoyados y controlados subrepticiamente por algunos gobiernos. Многие из них получали поддержку и скрытно контролировались правительствами.
La ley debe estar regulada de algún modo y, si prohíbe algo, entonces ni siquiera el primer ministro del gobierno puede impedir la actuación de la Oficina que tiene la obligación de realizar dichos controles y exigir obligaciones. Закону следует быть каким-либо образом установленным, и, если он что-то запрещает, то и премьер-министр не может противостоять работе органов, которым вменяется в обязанность проверять и добиваться выполнения обязательств.
Antes era, ¿cómo controlamos su petróleo? Раньше разговаривали о том, кто контролирует их нефть.
En Providencia, por ejemplo, en la favela, tenemos un centro controlado. Так, в фавеле Провиденсия у нас есть контролируемый центр.
"La ley debe estar regulada de algún modo y si prohíbe algo, en ese caso, ni el presidente del gobierno puede impedir la actuación de la oficina que tiene la obligación de realizar dichos controles ni exigir obligaciones", constata Kala. "Закону следует быть каким-либо образом установленным, и, если он что-то запрещает, то и премьер-министр не может противостоять работе учреждений, которым вменяется в обязанность проверять и добиваться выполнения обязательств",- констатирует Кала.
El objetivo es controlar el cáncer. Цель - это контролировать рак.
El gobierno nombraba y controlaba a los directores de los medios. Директора СМИ назначались и контролировались правительством.
Cómo controlar la moneda en China Контролируя валюту Китая
El petróleo, principal motor del crecimiento, está controlado por el sector privado. Нефть - главный двигатель роста - контролируется частным сектором.
Nadie esta controlando lo que tu haces. Никто не контролирует то, что ты делаешь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!