Примеры употребления "contrario" в испанском с переводом "противный"

<>
De lo contrario habría parcialidad. В противном случае мы бы создали систематическую ошибку.
de lo contrario, se vienen abajo. Солидарность необходима для демократических обществ, в противном случае им суждено рассыпаться на части.
De lo contrario, perderán a sus hijos. В противном случае они потеряют своих детей
De lo contrario, el dolor sería mutuo. В противном случае пострадают обе стороны.
en caso contrario, hubiésemos escuchado ondas de radio. в противном случае, мы бы имели возможность услышать радиоволны.
De lo contrario, su ejemplo seguirá acosando al mundo. В противном случае его призрак будет по-прежнему появляться в мире.
De lo contrario, ambas partes se encontrarán entre los perdedores. В противном случае, обе стороны окажутся в числе проигравших.
de lo contrario, no se podría haber creado el MEE. в противном случае, нельзя было бы создать ЕСМ.
De lo contrario, la sombría realidad actual sólo tenderá a empeorar. В противном случае, нынешняя печальная картина только ухудшится.
De lo contrario, la región se hundirá en una confrontación ardiente. В противном случае регион погрузится в горячую конфронтацию.
De lo contrario, argumentó, se perderían los avances económicos del país. В противном случае, по его мнению, экономические успехи страны были бы потеряны.
De lo contrario, el riesgo de otra recesión global seguirá en aumento. В противном случае, риск очередного мирового экономического спада будет и дальше расти.
De lo contrario, resultará difícil hasta discernir el perfil de un futuro común. В противном случае, будет трудно наметить даже очертания общего будущего.
De lo contrario, el déficit -que se duplicó en ocho años- aumentará aun más. В противном случае дефицит, который удвоился за последние восемь лет, подскочит еще больше.
De lo contrario, los generales de Egipto no regresarán a sus barracas en lo inmediato. В противном случае, генералы в Египте не вернутся в свои казармы в ближайшее время.
De lo contrario, se socavará la confianza en el sistema y se desatará el caos. В противном случае будет подорвано доверие в систему и разразится хаос.
De lo contrario, los propietarios soberanos sólo pueden reivindicar doce millas náuticas de aguas territoriales. В противном случае, суверенные владельцы могут претендовать только на 12 миль территориальных вод.
De lo contrario, las fricciones latentes podrían provocar de repente una inversión profunda de la mundialización. В противном случае, кипящие торговые трения могут резко направить процесс глобализации в обратном направлении.
De lo contrario, se convertirá en el próximo campo de batalla por los recursos globales comunes. В противном случае киберпространство станет новым глобальным полем битвы.
Por el contrario, el régimen mismo estará en peligro si se aferra a sus reducidas bases. В противном случае, режим сам будет поставлен под угрозу, если он будет цепляться за свою ограниченную основу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!