Примеры употребления "contesten" в испанском

<>
Y, si tenemos suerte, podemos cambiar la forma en que nuestros bisnietos contesten la pregunta de Benki. Если нам повезет, мы можем изменить то, как наши пра-внуки будут отвечать на вопрос Бенки.
Voy a contestar esa pregunta. Я отвечу на этот вопрос.
Tengo que contestar el teléfono. Я должен ответить на телефонный звонок.
Y ellos no contestaron nada. И они ничего не ответили.
Él llamó y ella contestó. Он позвонил и она ответила.
El teléfono suena, pero nadie contesta. Телефон звонит, но никто не отвечает.
Cuando los llamo, no contesta nadie. Когда я им звоню, никто не отвечает.
Tom tenía que contestar el teléfono. Том должен был отвечать на телефонные звонки.
Pero el señor Teszler le contestó: На что Мистер Теслер ответил:
Se enoja si llama y no contesto. Он беспокоится, когда я не отвечаю на его звонки.
Y de hecho contestan con un "¡Sí!" И, само собой, люди всегда отвечали "Да!",
No esperaba siquiera que contestaran mi correo. И я даже не ожидала, что они мне ответят.
Pero, ¿Qué hubiese pasado de haber contestado C? Но что было бы, если бы я ответил C?
Yo contestaba que creía en un "dólar equilibrado". Я отвечал, что верю в "равновесный доллар".
Contestad cuando se os llame por vuestro nombre. Отвечайте, когда вас называют по имени.
Me contestó que "esa había sido la investigación". Он ответил, что это и было расследованием.
"Se hundió", contestó con una sonrisa algo macabra. "Она затонула", - ответил он с какой-то жутковатой улыбкой на лице.
La persona a la que está llamando no contesta Абонент не отвечает
Pero si contestaré algunas de las preguntas más populares. Но отвечу на другие более популярные вопросы.
Sorprendentemente, el 50% de los ciudadanos contestó que sí. Потрясающе, но 50 процентов граждан ответили да.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!