Примеры употребления "construido" в испанском с переводом "построить"

<>
Es un legado construido con decepción. Это наследие построено на обмане.
Este castillo fue construido en 1610. Этот замок был построен в тысяча шестьсот десятом году.
Fue construido en los '30s por Robert Moses. Его построил Роберт Моузес в 1930-ых.
Está construido por los padres de los niños. Школа построена родителями.
Ese hombre ha construido escuelas y clínicas de salud. Вернувшись в родное племя, этот человек построил новые школы и больницы.
Un edificio nuevo está siendo construido frente a mi casa. Новое здание построено напротив моего дома.
Y esta construido a un estándar de diseño bastante alto. И оно построено довольно качественно.
Este es mi nuevo galpón de rayos X, especialmente construido. Это мой новый, специально построенный, рентгеновский ангар.
El modelo no fue construido para hacer eso, pero parece hacerlo. Модель была построена не для него, но, похоже, она исполняет его.
Hemos construido nuestros sistemas de educación bajo el modelo del comida rápida. Системы образования мы построили по модели закусочных быстрого питания.
Alguna ayuda puede haber construido un hospital, alimentado a una aldea hambrienta. Какая-то помощь возможно помогла построить больницу, накормить голодающую деревню.
La manera de arriba es un edificio mal construido que va a fracasar. Способ сверху - плохо построенное здание, которое обрушится.
Cuando piensas en cosas que la gente ha construido y que son populares. Когда задумываешься о предметах, которые люди построили
Se ha construido infraestructura (caminos, vías férreas, y puertos) con un objetivo en mente: Инфраструктура (дороги, железные дороги и порты) был построены с одной целью:
Un día estaba caminando por Union Square, y vi este edificio construido en 2005. В один прекрасный день, прогуливаясь по Юнион-Сквер, я увидел здание, построенное в 2005 году.
La ciudad se hizo popular gracias al parque de atracciones construido el año pasado. Город стал популярным благодаря парку аттракционов, построенному в прошлом году.
Puede haber construido una carretera, y esa carretera puede haber desempeñado un muy buen papel. Она возможно помогла построить дорогу, и эта дорога возможно сыграла очень хорошую роль.
Paralelamente, sin embargo, Putin eliminó de manera sistemática la rudimentaria democracia que había construido Yeltsin. Однако, в то же самое время Путин систематически уничтожал зарождающуюся демократию, которую построил Ельцин.
Esta fue tomada debajo de un hogar para indigentes construido en 1885 para albergar 1100 personas. Этот снимок сделан под приютом для бездомных, который был построен в 1885 году в расчете на 1100 человек.
Uno de mis colegas de aquí al lado y sus colaboradores han construido un detector así. Один из моих коллег недалеко отсюда [из Стэнфорда] и его сотрудники построили такой детектор.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!